Pagrindinis
Naujienos
Vertimas
Projektas
Forumas
Pagalba
Registruoti nariai
Prisijungti
Registruotis
. .
•Pagrindinis
•Patvirtinti naują tekstą vertimui
•Pageidaujami vertimai
•Pabaigti vertimai
•
Favorito vertimas
•
•Internetinio puslapio vertimas
•Ieškoti
▪Nemokami kalbų mainai
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
▪▪Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Vertimas - Anglų-Turkų - there is a premium for the service and additional...
Esamas statusas
Vertimas
Šis tekstas išverstas į šias kalbas:
Tai "bendrosios prasmės" vertimo prašymas.
Pavadinimas
there is a premium for the service and additional...
Tekstas
Pateikta
ocakogpi
Originalo kalba: Anglų
there is a premium for the service and additional risks that make this an option that needs careful analysis and consideration.
Pavadinimas
Servis ve fazlası için bir ödül var...
Vertimas
Turkų
Išvertė
talipozdemir
Kalba, į kurią verčiama: Turkų
Bu servis ve eklentileri ile ilgili riskler var. Bunlar dikkatli analiz yapmayı ve iyi konsantre olmayı gerektiriyor.
Pastabos apie vertimą
well..
Validated by
FIGEN KIRCI
- 20 spalis 2008 21:17
Paskutinės žinutės
Autorius
Pranešimas
20 spalis 2008 18:39
merdogan
Žinučių kiekis: 3769
a premium ??? nerede?
20 spalis 2008 18:58
talipozdemir
Žinučių kiekis: 1
tercume yorum demektir kelimeleri bire bir karsilamaktan cok. eger ne demek istenildigi ifade edilebilmisse, premium-a gereng yok. vasifsiz bir tercume yapan elamana boyle bir soru yoneltmek ne kadar mantikli artik bilemem..
20 spalis 2008 19:56
merdogan
Žinučių kiekis: 3769
"Dikkatli analiz yapmayı ve iyi konsantre olmayı gerektiren prim verilecek servisi ve ilave riskleri var." bence daha iyi olabilir.