Дом
Новости
Перевод
Проект
Форум
Помощь
Участники сайта
Вход
Регистрация
. .
•Дом
•Предложить новый текст для перевода
•Запрошенные переводы
•Законченные переводы
•
Избранные переводы
•
•Перевод вебсайта
•Поиск
▪Свободный Ñзыковой обмен
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
▪▪Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Перевод - Английский-Турецкий - there is a premium for the service and additional...
Текущий статус
Перевод
Данный текст доступен на следующих языках:
Для этого перевода требуется передать только общий смысл.
Статус
there is a premium for the service and additional...
Tекст
Добавлено
ocakogpi
Язык, с которого нужно перевести: Английский
there is a premium for the service and additional risks that make this an option that needs careful analysis and consideration.
Статус
Servis ve fazlası için bir ödül var...
Перевод
Турецкий
Перевод сделан
talipozdemir
Язык, на который нужно перевести: Турецкий
Bu servis ve eklentileri ile ilgili riskler var. Bunlar dikkatli analiz yapmayı ve iyi konsantre olmayı gerektiriyor.
Комментарии для переводчика
well..
Последнее изменение было внесено пользователем
FIGEN KIRCI
- 20 Октябрь 2008 21:17
Последнее сообщение
Автор
Сообщение
20 Октябрь 2008 18:39
merdogan
Кол-во сообщений: 3769
a premium ??? nerede?
20 Октябрь 2008 18:58
talipozdemir
Кол-во сообщений: 1
tercume yorum demektir kelimeleri bire bir karsilamaktan cok. eger ne demek istenildigi ifade edilebilmisse, premium-a gereng yok. vasifsiz bir tercume yapan elamana boyle bir soru yoneltmek ne kadar mantikli artik bilemem..
20 Октябрь 2008 19:56
merdogan
Кол-во сообщений: 3769
"Dikkatli analiz yapmayı ve iyi konsantre olmayı gerektiren prim verilecek servisi ve ilave riskleri var." bence daha iyi olabilir.