Cucumis - Senkotiza tradukservo interrete
. .



Traduko - Angla-Turka - there is a premium for the service and additional...

Nuna statoTraduko
Tiu teksto haveblas en la sekvaj lingvoj: AnglaTurka

Ĉi tiu tradukpeto estas "nur por signifo".
Titolo
there is a premium for the service and additional...
Teksto
Submetigx per ocakogpi
Font-lingvo: Angla

there is a premium for the service and additional risks that make this an option that needs careful analysis and consideration.

Titolo
Servis ve fazlası için bir ödül var...
Traduko
Turka

Tradukita per talipozdemir
Cel-lingvo: Turka

Bu servis ve eklentileri ile ilgili riskler var. Bunlar dikkatli analiz yapmayı ve iyi konsantre olmayı gerektiriyor.
Rimarkoj pri la traduko
well..
Laste validigita aŭ redaktita de FIGEN KIRCI - 20 Oktobro 2008 21:17





Lasta Afiŝo

Aŭtoro
Afiŝo

20 Oktobro 2008 18:39

merdogan
Nombro da afiŝoj: 3769
a premium ??? nerede?

20 Oktobro 2008 18:58

talipozdemir
Nombro da afiŝoj: 1
tercume yorum demektir kelimeleri bire bir karsilamaktan cok. eger ne demek istenildigi ifade edilebilmisse, premium-a gereng yok. vasifsiz bir tercume yapan elamana boyle bir soru yoneltmek ne kadar mantikli artik bilemem..

20 Oktobro 2008 19:56

merdogan
Nombro da afiŝoj: 3769
"Dikkatli analiz yapmayı ve iyi konsantre olmayı gerektiren prim verilecek servisi ve ilave riskleri var." bence daha iyi olabilir.