Home
Notizie
Traduzione
Progetto
Forum
Aiuto
Utenti
Login
Registrati
. .
•Home
•Immetto un testo da tradurre
•Traduzioni richieste
•Traduzioni completate
•
Traduzioni preferite
•
•Traduzione del sito web
•Cerca
▪Scambi linguistici gratuiti
•English
•Türkçe
•Français
•Español
▪▪Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Traduzione - Inglese-Turco - there is a premium for the service and additional...
Stato attuale
Traduzione
Questo testo è disponibile nelle seguenti lingue:
Questa richiesta di traduzione è "Solo significato".
Titolo
there is a premium for the service and additional...
Testo
Aggiunto da
ocakogpi
Lingua originale: Inglese
there is a premium for the service and additional risks that make this an option that needs careful analysis and consideration.
Titolo
Servis ve fazlası için bir ödül var...
Traduzione
Turco
Tradotto da
talipozdemir
Lingua di destinazione: Turco
Bu servis ve eklentileri ile ilgili riskler var. Bunlar dikkatli analiz yapmayı ve iyi konsantre olmayı gerektiriyor.
Note sulla traduzione
well..
Ultima convalida o modifica di
FIGEN KIRCI
- 20 Ottobre 2008 21:17
Ultimi messaggi
Autore
Messaggio
20 Ottobre 2008 18:39
merdogan
Numero di messaggi: 3769
a premium ??? nerede?
20 Ottobre 2008 18:58
talipozdemir
Numero di messaggi: 1
tercume yorum demektir kelimeleri bire bir karsilamaktan cok. eger ne demek istenildigi ifade edilebilmisse, premium-a gereng yok. vasifsiz bir tercume yapan elamana boyle bir soru yoneltmek ne kadar mantikli artik bilemem..
20 Ottobre 2008 19:56
merdogan
Numero di messaggi: 3769
"Dikkatli analiz yapmayı ve iyi konsantre olmayı gerektiren prim verilecek servisi ve ilave riskleri var." bence daha iyi olabilir.