Cucumis - Shërbim përkthimi në linjë falas
. .



Përkthime - Gjermanisht-Lituanisht - Hallo Franzi

Statusi aktualPërkthime
Ky tekst është në dispozicion në këto gjuhë: GjermanishtAnglishtLituanisht

Kategori Letra / Imejla

Kjo kërkesë për përkthim është "Vetëm kuptimi".
Titull
Hallo Franzi
Tekst
Prezantuar nga buble
gjuha e tekstit origjinal: Gjermanisht

Hallo Franzi,hoffe du hattest heute Unterricht auf Englisch oder Deutsch.Was habt ihr sonst noch unternommen?Ich hatte heute eine sagenhafte Beschäftigung,dreimal darfst du raten...ich bin gespannt, ob du es herausfindest.Hier passiert rein gar nichts,es ist langweilig ohne dich.
Viele Grüße an Deimante und ihre Eltern,sind die Gastgeschenke eigentlich gut angekommen?
Viel Spaß weiterhin wünschen Papa und Mama.Viele Grüße auch von Oma Mariechen.
--

Titull
Hallo Franzi
Përkthime
Lituanisht

Perkthyer nga junistriga
Përkthe në: Lituanisht

Labas Franzi, aš tikiuosi, kad tau buvo šiandien anglų arba vokiečių kalbos pamokos. Ką dar veikėte? Šiandien turėjau pasakišką užsiėmimą, tu gali spėti tris kartus... nekantriai lauksiu ar tu tai atspėsi. Čia visiškai nieko nevyksta, labai liūdna be tavęs.
LinkÄ—jimai Deimantei ir jos tÄ—vams , ar gavote dovanas?
Linkėjimai nuo tėtės ir mamos, taip pat ir nuo močiutės Mariechen.

U vleresua ose u publikua se fundi nga Dzuljeta - 3 Maj 2009 18:26





Mesazhi i fundit

Autori
Mesazh

12 Dhjetor 2008 11:58

cucumis
Numri i postimeve: 3785
buble, you asked this translation to be rejected, can you tell us why in english please ?
Thx