Cucumis - Ilmainen käännöspalvelu
. .



Käännös - Saksa-Liettua - Hallo Franzi

Tämänhetkinen tilanneKäännös
Tämä teksti on saatavilla seuraavilla kielillä: SaksaEnglantiLiettua

Kategoria Kirje / Sähköposti

Tätä käännöstä pyydetään ainoastaan merkityksen osalta.
Otsikko
Hallo Franzi
Teksti
Lähettäjä buble
Alkuperäinen kieli: Saksa

Hallo Franzi,hoffe du hattest heute Unterricht auf Englisch oder Deutsch.Was habt ihr sonst noch unternommen?Ich hatte heute eine sagenhafte Beschäftigung,dreimal darfst du raten...ich bin gespannt, ob du es herausfindest.Hier passiert rein gar nichts,es ist langweilig ohne dich.
Viele Grüße an Deimante und ihre Eltern,sind die Gastgeschenke eigentlich gut angekommen?
Viel Spaß weiterhin wünschen Papa und Mama.Viele Grüße auch von Oma Mariechen.
--

Otsikko
Hallo Franzi
Käännös
Liettua

Kääntäjä junistriga
Kohdekieli: Liettua

Labas Franzi, aš tikiuosi, kad tau buvo šiandien anglų arba vokiečių kalbos pamokos. Ką dar veikėte? Šiandien turėjau pasakišką užsiėmimą, tu gali spėti tris kartus... nekantriai lauksiu ar tu tai atspėsi. Čia visiškai nieko nevyksta, labai liūdna be tavęs.
LinkÄ—jimai Deimantei ir jos tÄ—vams , ar gavote dovanas?
Linkėjimai nuo tėtės ir mamos, taip pat ir nuo močiutės Mariechen.

Viimeksi tarkastanut tai toimittanut Dzuljeta - 3 Toukokuu 2009 18:26





Viimeinen viesti

Kirjoittaja
Lähetä

12 Joulukuu 2008 11:58

cucumis
Viestien lukumäärä: 3785
buble, you asked this translation to be rejected, can you tell us why in english please ?
Thx