Cucumis - שירות תרגום מקוון חינם
. .



תרגום - גרמנית-ליטאית - Hallo Franzi

מצב נוכחיתרגום
הטקסט נגיש בשפות הבאות: גרמניתאנגליתליטאית

קטגוריה מכתב / דוא"ל

בקשת התרגום הזו היא עבור "משמעות בלבד".
שם
Hallo Franzi
טקסט
נשלח על ידי buble
שפת המקור: גרמנית

Hallo Franzi,hoffe du hattest heute Unterricht auf Englisch oder Deutsch.Was habt ihr sonst noch unternommen?Ich hatte heute eine sagenhafte Beschäftigung,dreimal darfst du raten...ich bin gespannt, ob du es herausfindest.Hier passiert rein gar nichts,es ist langweilig ohne dich.
Viele Grüße an Deimante und ihre Eltern,sind die Gastgeschenke eigentlich gut angekommen?
Viel Spaß weiterhin wünschen Papa und Mama.Viele Grüße auch von Oma Mariechen.
--

שם
Hallo Franzi
תרגום
ליטאית

תורגם על ידי junistriga
שפת המטרה: ליטאית

Labas Franzi, aš tikiuosi, kad tau buvo šiandien anglų arba vokiečių kalbos pamokos. Ką dar veikėte? Šiandien turėjau pasakišką užsiėmimą, tu gali spėti tris kartus... nekantriai lauksiu ar tu tai atspėsi. Čia visiškai nieko nevyksta, labai liūdna be tavęs.
LinkÄ—jimai Deimantei ir jos tÄ—vams , ar gavote dovanas?
Linkėjimai nuo tėtės ir mamos, taip pat ir nuo močiutės Mariechen.

אושר לאחרונה ע"י Dzuljeta - 3 מאי 2009 18:26





הודעה אחרונה

מחבר
הודעה

12 דצמבר 2008 11:58

cucumis
מספר הודעות: 3785
buble, you asked this translation to be rejected, can you tell us why in english please ?
Thx