Cucumis - Бесплатная служба online перевода
. .



Перевод - Немецкий-Литовский - Hallo Franzi

Текущий статусПеревод
Данный текст доступен на следующих языках: НемецкийАнглийскийЛитовский

Категория Письмо / E-mail

Для этого перевода требуется передать только общий смысл.
Статус
Hallo Franzi
Tекст
Добавлено buble
Язык, с которого нужно перевести: Немецкий

Hallo Franzi,hoffe du hattest heute Unterricht auf Englisch oder Deutsch.Was habt ihr sonst noch unternommen?Ich hatte heute eine sagenhafte Beschäftigung,dreimal darfst du raten...ich bin gespannt, ob du es herausfindest.Hier passiert rein gar nichts,es ist langweilig ohne dich.
Viele Grüße an Deimante und ihre Eltern,sind die Gastgeschenke eigentlich gut angekommen?
Viel Spaß weiterhin wünschen Papa und Mama.Viele Grüße auch von Oma Mariechen.
--

Статус
Hallo Franzi
Перевод
Литовский

Перевод сделан junistriga
Язык, на который нужно перевести: Литовский

Labas Franzi, aš tikiuosi, kad tau buvo šiandien anglų arba vokiečių kalbos pamokos. Ką dar veikėte? Šiandien turėjau pasakišką užsiėmimą, tu gali spėti tris kartus... nekantriai lauksiu ar tu tai atspėsi. Čia visiškai nieko nevyksta, labai liūdna be tavęs.
LinkÄ—jimai Deimantei ir jos tÄ—vams , ar gavote dovanas?
Linkėjimai nuo tėtės ir mamos, taip pat ir nuo močiutės Mariechen.

Последнее изменение было внесено пользователем Dzuljeta - 3 Май 2009 18:26





Последнее сообщение

Автор
Сообщение

12 Декабрь 2008 11:58

cucumis
Кол-во сообщений: 3785
buble, you asked this translation to be rejected, can you tell us why in english please ?
Thx