Cucumis - Nemokama vertimo internete paslauga
. .



Vertimas - Vokiečių-Lietuvių - Hallo Franzi

Esamas statusasVertimas
Šis tekstas išverstas į šias kalbas: VokiečiųAnglųLietuvių

Kategorija Laiškas / Elektroninis paštas

Tai "bendrosios prasmės" vertimo prašymas.
Pavadinimas
Hallo Franzi
Tekstas
Pateikta buble
Originalo kalba: Vokiečių

Hallo Franzi,hoffe du hattest heute Unterricht auf Englisch oder Deutsch.Was habt ihr sonst noch unternommen?Ich hatte heute eine sagenhafte Beschäftigung,dreimal darfst du raten...ich bin gespannt, ob du es herausfindest.Hier passiert rein gar nichts,es ist langweilig ohne dich.
Viele Grüße an Deimante und ihre Eltern,sind die Gastgeschenke eigentlich gut angekommen?
Viel Spaß weiterhin wünschen Papa und Mama.Viele Grüße auch von Oma Mariechen.
--

Pavadinimas
Hallo Franzi
Vertimas
Lietuvių

Išvertė junistriga
Kalba, į kurią verčiama: Lietuvių

Labas Franzi, aš tikiuosi, kad tau buvo šiandien anglų arba vokiečių kalbos pamokos. Ką dar veikėte? Šiandien turėjau pasakišką užsiėmimą, tu gali spėti tris kartus... nekantriai lauksiu ar tu tai atspėsi. Čia visiškai nieko nevyksta, labai liūdna be tavęs.
LinkÄ—jimai Deimantei ir jos tÄ—vams , ar gavote dovanas?
Linkėjimai nuo tėtės ir mamos, taip pat ir nuo močiutės Mariechen.

Validated by Dzuljeta - 3 gegužė 2009 18:26





Paskutinės žinutės

Autorius
Pranešimas

12 gruodis 2008 11:58

cucumis
Žinučių kiekis: 3785
buble, you asked this translation to be rejected, can you tell us why in english please ?
Thx