Cucumis - Serviciu gratuit de traducere pe web
. .



Traducerea - Germană-Lituaniană - Hallo Franzi

Status actualTraducerea
Acest text vă stă la dispoziţie în următoarele limbi: GermanăEnglezăLituaniană

Categorie Scrisoare/Email

Această solicitare de traducere se referă numai la semnificaţie
Titlu
Hallo Franzi
Text
Înscris de buble
Limba sursă: Germană

Hallo Franzi,hoffe du hattest heute Unterricht auf Englisch oder Deutsch.Was habt ihr sonst noch unternommen?Ich hatte heute eine sagenhafte Beschäftigung,dreimal darfst du raten...ich bin gespannt, ob du es herausfindest.Hier passiert rein gar nichts,es ist langweilig ohne dich.
Viele Grüße an Deimante und ihre Eltern,sind die Gastgeschenke eigentlich gut angekommen?
Viel Spaß weiterhin wünschen Papa und Mama.Viele Grüße auch von Oma Mariechen.
--

Titlu
Hallo Franzi
Traducerea
Lituaniană

Tradus de junistriga
Limba ţintă: Lituaniană

Labas Franzi, aš tikiuosi, kad tau buvo šiandien anglų arba vokiečių kalbos pamokos. Ką dar veikėte? Šiandien turėjau pasakišką užsiėmimą, tu gali spėti tris kartus... nekantriai lauksiu ar tu tai atspėsi. Čia visiškai nieko nevyksta, labai liūdna be tavęs.
LinkÄ—jimai Deimantei ir jos tÄ—vams , ar gavote dovanas?
Linkėjimai nuo tėtės ir mamos, taip pat ir nuo močiutės Mariechen.

Validat sau editat ultima dată de către Dzuljeta - 3 Mai 2009 18:26





Ultimele mesaje

Autor
Mesaj

12 Decembrie 2008 11:58

cucumis
Numărul mesajelor scrise: 3785
buble, you asked this translation to be rejected, can you tell us why in english please ?
Thx