Cucumis - Shërbim përkthimi në linjë falas
. .



Përkthime - Indonezisht-Gjuha holandeze - Tidak sedih, tidak menangis...

Statusi aktualPërkthime
Ky tekst është në dispozicion në këto gjuhë: IndonezishtAnglishtGjuha holandeze

Kategori Fjali - Shtepi/Familje

Titull
Tidak sedih, tidak menangis...
Tekst
Prezantuar nga kastiehardjokesumo
gjuha e tekstit origjinal: Indonezisht

Tidak sedih, tidak menangis
Vërejtje rreth përkthimit
Ik was verdrietig en ik kreeg deze woorden van "tidak sedak menangis.

Gewoon de tekst in het nederlands vertalen. ik woon in Nederland

Titull
wees niet verdrietig, huil niet
Përkthime
Gjuha holandeze

Perkthyer nga PS__GAMER
Përkthe në: Gjuha holandeze

wees niet verdrietig, huil niet
U vleresua ose u publikua se fundi nga Chantal - 20 Nëntor 2008 21:12





Mesazhi i fundit

Autori
Mesazh

30 Tetor 2008 09:32

stukje
Numri i postimeve: 9
Te kort, onpersoonlijk, het is een troostboodschap.

30 Tetor 2008 10:10

Lein
Numri i postimeve: 3389
Heb je een betere suggestie voor ons, stukje?

CC: stukje

30 Tetor 2008 14:37

Chantal
Numri i postimeve: 878
In de Engelse vertaling staat 'not sad not crying', als dit de goede vertaling is dan zou de Nederlandse vertaling 'niet verdrietig, niet huilen' moeten zijn..

30 Tetor 2008 23:50

jollyo
Numri i postimeve: 330
Translation lacks accuracy (unless it is the English version that is not correct):

'niet bedroefd, niet huilend'


31 Tetor 2008 10:43

Lein
Numri i postimeve: 3389
Hoi Coloma,
kan jij hier helpen?
Dank je wel!

CC: Coloma2004

31 Tetor 2008 12:34

ihsa
Numri i postimeve: 16
niet verdrietig,niet huilen

1 Nëntor 2008 03:41

astridkoot123
Numri i postimeve: 8
als de engelse vertaling is goed gekeurd staat er volgens my :niet verdrietig.niet huilen
Alsikhet vanuit dezenederlandse vertaling naar engels zou maken dan zou er don't be sad don't cry moeten staan <a href="http://plugin.smileycentral.com/http%253A%252F%252Fwww.smileycentral.com%252F%253Fpartner%253DZSzeb008%255FZNxmk134YYNL%2526i%253D36%252F36%255F1%255F39%2526feat%253Dprof/page.html" target="_blank"><img src="http://smileys.smileycentral.com/cat/36/36_1_39.gif" alt="SmileyCentral.com" border="0"><img border="0" src="http://plugin.smileycentral.com/http%253A%252F%252Fimgfarm%252Ecom%252Fimages%252Fnocache%252Ftr%252Ffw%252Fsmiley%252Fsocial%252Egif%253Fi%253D36%252F36_1_39/image.gif"></a>

6 Nëntor 2008 01:51

reggae
Numri i postimeve: 3
Als het wees niet verdrietig, niet huilen had moeten zijn dan was het: Don't be sad, not crying geweest, maar dat staat hiet niet

6 Nëntor 2008 10:13

Lein
Numri i postimeve: 3389
Hi Tantine,

I've tried to contact some Indonesian speakers but I am not getting any feedback. The translation is slightly different from the English one (hence all the comments) but I have a feeling both could be correct. Did you get any Indonesian to help you evaluate this one? Thank you!

CC: Tantine

8 Nëntor 2008 14:15

Urunghai
Numri i postimeve: 464
Looking at the Indonesian, "tidak" is repeated, and could be a negative order, so "Wees niet verdrietig, huil niet" would be OK.

Btw, looking at the context, "niet bedroefd, niet huilend" sounds a bit awkward, no?

8 Nëntor 2008 14:19

Chantal
Numri i postimeve: 878
Let's send a message to lumierre, because we wont get much further in this way..

Lumierre, you have translated this from Indonesian into English, but the English version and the translation we have to Dutch are quite different. Could you help us out? You wrote 'not sad, not crying', while the Dutch version says: 'Don't be sad, don't cry'. Which one would be correct and why?
Thnx

14 Nëntor 2008 20:31

salihinal
Numri i postimeve: 54
Niet droevig, niet wenen

20 Nëntor 2008 20:48

nechama
Numri i postimeve: 23
Don’t be sad, don’t cry.