Cucumis - Servicio gratuito de traducción en línea
. .



Traducción - Indonesio-Neerlandés - Tidak sedih, tidak menangis...

Estado actualTraducción
Este texto está disponible en los siguientes idiomas: IndonesioInglésNeerlandés

Categoría Oración - Casa / Familia

Título
Tidak sedih, tidak menangis...
Texto
Propuesto por kastiehardjokesumo
Idioma de origen: Indonesio

Tidak sedih, tidak menangis
Nota acerca de la traducción
Ik was verdrietig en ik kreeg deze woorden van "tidak sedak menangis.

Gewoon de tekst in het nederlands vertalen. ik woon in Nederland

Título
wees niet verdrietig, huil niet
Traducción
Neerlandés

Traducido por PS__GAMER
Idioma de destino: Neerlandés

wees niet verdrietig, huil niet
Última validación o corrección por Chantal - 20 Noviembre 2008 21:12





Último mensaje

Autor
Mensaje

30 Octubre 2008 09:32

stukje
Cantidad de envíos: 9
Te kort, onpersoonlijk, het is een troostboodschap.

30 Octubre 2008 10:10

Lein
Cantidad de envíos: 3389
Heb je een betere suggestie voor ons, stukje?

CC: stukje

30 Octubre 2008 14:37

Chantal
Cantidad de envíos: 878
In de Engelse vertaling staat 'not sad not crying', als dit de goede vertaling is dan zou de Nederlandse vertaling 'niet verdrietig, niet huilen' moeten zijn..

30 Octubre 2008 23:50

jollyo
Cantidad de envíos: 330
Translation lacks accuracy (unless it is the English version that is not correct):

'niet bedroefd, niet huilend'


31 Octubre 2008 10:43

Lein
Cantidad de envíos: 3389
Hoi Coloma,
kan jij hier helpen?
Dank je wel!

CC: Coloma2004

31 Octubre 2008 12:34

ihsa
Cantidad de envíos: 16
niet verdrietig,niet huilen

1 Noviembre 2008 03:41

astridkoot123
Cantidad de envíos: 8
als de engelse vertaling is goed gekeurd staat er volgens my :niet verdrietig.niet huilen
Alsikhet vanuit dezenederlandse vertaling naar engels zou maken dan zou er don't be sad don't cry moeten staan <a href="http://plugin.smileycentral.com/http%253A%252F%252Fwww.smileycentral.com%252F%253Fpartner%253DZSzeb008%255FZNxmk134YYNL%2526i%253D36%252F36%255F1%255F39%2526feat%253Dprof/page.html" target="_blank"><img src="http://smileys.smileycentral.com/cat/36/36_1_39.gif" alt="SmileyCentral.com" border="0"><img border="0" src="http://plugin.smileycentral.com/http%253A%252F%252Fimgfarm%252Ecom%252Fimages%252Fnocache%252Ftr%252Ffw%252Fsmiley%252Fsocial%252Egif%253Fi%253D36%252F36_1_39/image.gif"></a>

6 Noviembre 2008 01:51

reggae
Cantidad de envíos: 3
Als het wees niet verdrietig, niet huilen had moeten zijn dan was het: Don't be sad, not crying geweest, maar dat staat hiet niet

6 Noviembre 2008 10:13

Lein
Cantidad de envíos: 3389
Hi Tantine,

I've tried to contact some Indonesian speakers but I am not getting any feedback. The translation is slightly different from the English one (hence all the comments) but I have a feeling both could be correct. Did you get any Indonesian to help you evaluate this one? Thank you!

CC: Tantine

8 Noviembre 2008 14:15

Urunghai
Cantidad de envíos: 464
Looking at the Indonesian, "tidak" is repeated, and could be a negative order, so "Wees niet verdrietig, huil niet" would be OK.

Btw, looking at the context, "niet bedroefd, niet huilend" sounds a bit awkward, no?

8 Noviembre 2008 14:19

Chantal
Cantidad de envíos: 878
Let's send a message to lumierre, because we wont get much further in this way..

Lumierre, you have translated this from Indonesian into English, but the English version and the translation we have to Dutch are quite different. Could you help us out? You wrote 'not sad, not crying', while the Dutch version says: 'Don't be sad, don't cry'. Which one would be correct and why?
Thnx

14 Noviembre 2008 20:31

salihinal
Cantidad de envíos: 54
Niet droevig, niet wenen

20 Noviembre 2008 20:48

nechama
Cantidad de envíos: 23
Don’t be sad, don’t cry.