Cucumis - Serviciu gratuit de traducere pe web
. .



Traducerea - Indoneziană-Olandeză - Tidak sedih, tidak menangis...

Status actualTraducerea
Acest text vă stă la dispoziţie în următoarele limbi: IndonezianăEnglezăOlandeză

Categorie Propoziţie - Casă/Familie

Titlu
Tidak sedih, tidak menangis...
Text
Înscris de kastiehardjokesumo
Limba sursă: Indoneziană

Tidak sedih, tidak menangis
Observaţii despre traducere
Ik was verdrietig en ik kreeg deze woorden van "tidak sedak menangis.

Gewoon de tekst in het nederlands vertalen. ik woon in Nederland

Titlu
wees niet verdrietig, huil niet
Traducerea
Olandeză

Tradus de PS__GAMER
Limba ţintă: Olandeză

wees niet verdrietig, huil niet
Validat sau editat ultima dată de către Chantal - 20 Noiembrie 2008 21:12





Ultimele mesaje

Autor
Mesaj

30 Octombrie 2008 09:32

stukje
Numărul mesajelor scrise: 9
Te kort, onpersoonlijk, het is een troostboodschap.

30 Octombrie 2008 10:10

Lein
Numărul mesajelor scrise: 3389
Heb je een betere suggestie voor ons, stukje?

CC: stukje

30 Octombrie 2008 14:37

Chantal
Numărul mesajelor scrise: 878
In de Engelse vertaling staat 'not sad not crying', als dit de goede vertaling is dan zou de Nederlandse vertaling 'niet verdrietig, niet huilen' moeten zijn..

30 Octombrie 2008 23:50

jollyo
Numărul mesajelor scrise: 330
Translation lacks accuracy (unless it is the English version that is not correct):

'niet bedroefd, niet huilend'


31 Octombrie 2008 10:43

Lein
Numărul mesajelor scrise: 3389
Hoi Coloma,
kan jij hier helpen?
Dank je wel!

CC: Coloma2004

31 Octombrie 2008 12:34

ihsa
Numărul mesajelor scrise: 16
niet verdrietig,niet huilen

1 Noiembrie 2008 03:41

astridkoot123
Numărul mesajelor scrise: 8
als de engelse vertaling is goed gekeurd staat er volgens my :niet verdrietig.niet huilen
Alsikhet vanuit dezenederlandse vertaling naar engels zou maken dan zou er don't be sad don't cry moeten staan <a href="http://plugin.smileycentral.com/http%253A%252F%252Fwww.smileycentral.com%252F%253Fpartner%253DZSzeb008%255FZNxmk134YYNL%2526i%253D36%252F36%255F1%255F39%2526feat%253Dprof/page.html" target="_blank"><img src="http://smileys.smileycentral.com/cat/36/36_1_39.gif" alt="SmileyCentral.com" border="0"><img border="0" src="http://plugin.smileycentral.com/http%253A%252F%252Fimgfarm%252Ecom%252Fimages%252Fnocache%252Ftr%252Ffw%252Fsmiley%252Fsocial%252Egif%253Fi%253D36%252F36_1_39/image.gif"></a>

6 Noiembrie 2008 01:51

reggae
Numărul mesajelor scrise: 3
Als het wees niet verdrietig, niet huilen had moeten zijn dan was het: Don't be sad, not crying geweest, maar dat staat hiet niet

6 Noiembrie 2008 10:13

Lein
Numărul mesajelor scrise: 3389
Hi Tantine,

I've tried to contact some Indonesian speakers but I am not getting any feedback. The translation is slightly different from the English one (hence all the comments) but I have a feeling both could be correct. Did you get any Indonesian to help you evaluate this one? Thank you!

CC: Tantine

8 Noiembrie 2008 14:15

Urunghai
Numărul mesajelor scrise: 464
Looking at the Indonesian, "tidak" is repeated, and could be a negative order, so "Wees niet verdrietig, huil niet" would be OK.

Btw, looking at the context, "niet bedroefd, niet huilend" sounds a bit awkward, no?

8 Noiembrie 2008 14:19

Chantal
Numărul mesajelor scrise: 878
Let's send a message to lumierre, because we wont get much further in this way..

Lumierre, you have translated this from Indonesian into English, but the English version and the translation we have to Dutch are quite different. Could you help us out? You wrote 'not sad, not crying', while the Dutch version says: 'Don't be sad, don't cry'. Which one would be correct and why?
Thnx

14 Noiembrie 2008 20:31

salihinal
Numărul mesajelor scrise: 54
Niet droevig, niet wenen

20 Noiembrie 2008 20:48

nechama
Numărul mesajelor scrise: 23
Don’t be sad, don’t cry.