Cucumis - Безплатни онлайн преводачески услуги
. .



Превод - Индонезийски-Холандски - Tidak sedih, tidak menangis...

Текущо състояниеПревод
Този текст го има и на следните езици: ИндонезийскиАнглийскиХоландски

Категория Изречение - Дом / Cемейство

Заглавие
Tidak sedih, tidak menangis...
Текст
Предоставено от kastiehardjokesumo
Език, от който се превежда: Индонезийски

Tidak sedih, tidak menangis
Забележки за превода
Ik was verdrietig en ik kreeg deze woorden van "tidak sedak menangis.

Gewoon de tekst in het nederlands vertalen. ik woon in Nederland

Заглавие
wees niet verdrietig, huil niet
Превод
Холандски

Преведено от PS__GAMER
Желан език: Холандски

wees niet verdrietig, huil niet
За последен път се одобри от Chantal - 20 Ноември 2008 21:12





Последно мнение

Автор
Мнение

30 Октомври 2008 09:32

stukje
Общо мнения: 9
Te kort, onpersoonlijk, het is een troostboodschap.

30 Октомври 2008 10:10

Lein
Общо мнения: 3389
Heb je een betere suggestie voor ons, stukje?

CC: stukje

30 Октомври 2008 14:37

Chantal
Общо мнения: 878
In de Engelse vertaling staat 'not sad not crying', als dit de goede vertaling is dan zou de Nederlandse vertaling 'niet verdrietig, niet huilen' moeten zijn..

30 Октомври 2008 23:50

jollyo
Общо мнения: 330
Translation lacks accuracy (unless it is the English version that is not correct):

'niet bedroefd, niet huilend'


31 Октомври 2008 10:43

Lein
Общо мнения: 3389
Hoi Coloma,
kan jij hier helpen?
Dank je wel!

CC: Coloma2004

31 Октомври 2008 12:34

ihsa
Общо мнения: 16
niet verdrietig,niet huilen

1 Ноември 2008 03:41

astridkoot123
Общо мнения: 8
als de engelse vertaling is goed gekeurd staat er volgens my :niet verdrietig.niet huilen
Alsikhet vanuit dezenederlandse vertaling naar engels zou maken dan zou er don't be sad don't cry moeten staan <a href="http://plugin.smileycentral.com/http%253A%252F%252Fwww.smileycentral.com%252F%253Fpartner%253DZSzeb008%255FZNxmk134YYNL%2526i%253D36%252F36%255F1%255F39%2526feat%253Dprof/page.html" target="_blank"><img src="http://smileys.smileycentral.com/cat/36/36_1_39.gif" alt="SmileyCentral.com" border="0"><img border="0" src="http://plugin.smileycentral.com/http%253A%252F%252Fimgfarm%252Ecom%252Fimages%252Fnocache%252Ftr%252Ffw%252Fsmiley%252Fsocial%252Egif%253Fi%253D36%252F36_1_39/image.gif"></a>

6 Ноември 2008 01:51

reggae
Общо мнения: 3
Als het wees niet verdrietig, niet huilen had moeten zijn dan was het: Don't be sad, not crying geweest, maar dat staat hiet niet

6 Ноември 2008 10:13

Lein
Общо мнения: 3389
Hi Tantine,

I've tried to contact some Indonesian speakers but I am not getting any feedback. The translation is slightly different from the English one (hence all the comments) but I have a feeling both could be correct. Did you get any Indonesian to help you evaluate this one? Thank you!

CC: Tantine

8 Ноември 2008 14:15

Urunghai
Общо мнения: 464
Looking at the Indonesian, "tidak" is repeated, and could be a negative order, so "Wees niet verdrietig, huil niet" would be OK.

Btw, looking at the context, "niet bedroefd, niet huilend" sounds a bit awkward, no?

8 Ноември 2008 14:19

Chantal
Общо мнения: 878
Let's send a message to lumierre, because we wont get much further in this way..

Lumierre, you have translated this from Indonesian into English, but the English version and the translation we have to Dutch are quite different. Could you help us out? You wrote 'not sad, not crying', while the Dutch version says: 'Don't be sad, don't cry'. Which one would be correct and why?
Thnx

14 Ноември 2008 20:31

salihinal
Общо мнения: 54
Niet droevig, niet wenen

20 Ноември 2008 20:48

nechama
Общо мнения: 23
Don’t be sad, don’t cry.