Cucumis - Ilmainen käännöspalvelu
. .



Käännös - Indonesia-Hollanti - Tidak sedih, tidak menangis...

Tämänhetkinen tilanneKäännös
Tämä teksti on saatavilla seuraavilla kielillä: IndonesiaEnglantiHollanti

Kategoria Lause - Koti / Perhe

Otsikko
Tidak sedih, tidak menangis...
Teksti
Lähettäjä kastiehardjokesumo
Alkuperäinen kieli: Indonesia

Tidak sedih, tidak menangis
Huomioita käännöksestä
Ik was verdrietig en ik kreeg deze woorden van "tidak sedak menangis.

Gewoon de tekst in het nederlands vertalen. ik woon in Nederland

Otsikko
wees niet verdrietig, huil niet
Käännös
Hollanti

Kääntäjä PS__GAMER
Kohdekieli: Hollanti

wees niet verdrietig, huil niet
Viimeksi tarkastanut tai toimittanut Chantal - 20 Marraskuu 2008 21:12





Viimeinen viesti

Kirjoittaja
Lähetä

30 Lokakuu 2008 09:32

stukje
Viestien lukumäärä: 9
Te kort, onpersoonlijk, het is een troostboodschap.

30 Lokakuu 2008 10:10

Lein
Viestien lukumäärä: 3389
Heb je een betere suggestie voor ons, stukje?

CC: stukje

30 Lokakuu 2008 14:37

Chantal
Viestien lukumäärä: 878
In de Engelse vertaling staat 'not sad not crying', als dit de goede vertaling is dan zou de Nederlandse vertaling 'niet verdrietig, niet huilen' moeten zijn..

30 Lokakuu 2008 23:50

jollyo
Viestien lukumäärä: 330
Translation lacks accuracy (unless it is the English version that is not correct):

'niet bedroefd, niet huilend'


31 Lokakuu 2008 10:43

Lein
Viestien lukumäärä: 3389
Hoi Coloma,
kan jij hier helpen?
Dank je wel!

CC: Coloma2004

31 Lokakuu 2008 12:34

ihsa
Viestien lukumäärä: 16
niet verdrietig,niet huilen

1 Marraskuu 2008 03:41

astridkoot123
Viestien lukumäärä: 8
als de engelse vertaling is goed gekeurd staat er volgens my :niet verdrietig.niet huilen
Alsikhet vanuit dezenederlandse vertaling naar engels zou maken dan zou er don't be sad don't cry moeten staan <a href="http://plugin.smileycentral.com/http%253A%252F%252Fwww.smileycentral.com%252F%253Fpartner%253DZSzeb008%255FZNxmk134YYNL%2526i%253D36%252F36%255F1%255F39%2526feat%253Dprof/page.html" target="_blank"><img src="http://smileys.smileycentral.com/cat/36/36_1_39.gif" alt="SmileyCentral.com" border="0"><img border="0" src="http://plugin.smileycentral.com/http%253A%252F%252Fimgfarm%252Ecom%252Fimages%252Fnocache%252Ftr%252Ffw%252Fsmiley%252Fsocial%252Egif%253Fi%253D36%252F36_1_39/image.gif"></a>

6 Marraskuu 2008 01:51

reggae
Viestien lukumäärä: 3
Als het wees niet verdrietig, niet huilen had moeten zijn dan was het: Don't be sad, not crying geweest, maar dat staat hiet niet

6 Marraskuu 2008 10:13

Lein
Viestien lukumäärä: 3389
Hi Tantine,

I've tried to contact some Indonesian speakers but I am not getting any feedback. The translation is slightly different from the English one (hence all the comments) but I have a feeling both could be correct. Did you get any Indonesian to help you evaluate this one? Thank you!

CC: Tantine

8 Marraskuu 2008 14:15

Urunghai
Viestien lukumäärä: 464
Looking at the Indonesian, "tidak" is repeated, and could be a negative order, so "Wees niet verdrietig, huil niet" would be OK.

Btw, looking at the context, "niet bedroefd, niet huilend" sounds a bit awkward, no?

8 Marraskuu 2008 14:19

Chantal
Viestien lukumäärä: 878
Let's send a message to lumierre, because we wont get much further in this way..

Lumierre, you have translated this from Indonesian into English, but the English version and the translation we have to Dutch are quite different. Could you help us out? You wrote 'not sad, not crying', while the Dutch version says: 'Don't be sad, don't cry'. Which one would be correct and why?
Thnx

14 Marraskuu 2008 20:31

salihinal
Viestien lukumäärä: 54
Niet droevig, niet wenen

20 Marraskuu 2008 20:48

nechama
Viestien lukumäärä: 23
Don’t be sad, don’t cry.