Cucumis - Besplatan online poslužitelj za prevođenje
. .



Prevođenje - Indonezijski-Nizozemski - Tidak sedih, tidak menangis...

Trenutni statusPrevođenje
Ovaj tekst je dostupan u sljedećim jezicima: IndonezijskiEngleskiNizozemski

Kategorija Rečenica - Dom / Obitelj

Naslov
Tidak sedih, tidak menangis...
Tekst
Poslao kastiehardjokesumo
Izvorni jezik: Indonezijski

Tidak sedih, tidak menangis
Primjedbe o prijevodu
Ik was verdrietig en ik kreeg deze woorden van "tidak sedak menangis.

Gewoon de tekst in het nederlands vertalen. ik woon in Nederland

Naslov
wees niet verdrietig, huil niet
Prevođenje
Nizozemski

Preveo PS__GAMER
Ciljni jezik: Nizozemski

wees niet verdrietig, huil niet
Posljednji potvrdio i uredio Chantal - 20 studeni 2008 21:12





Najnovije poruke

Autor/ica
Poruka

30 listopad 2008 09:32

stukje
Broj poruka: 9
Te kort, onpersoonlijk, het is een troostboodschap.

30 listopad 2008 10:10

Lein
Broj poruka: 3389
Heb je een betere suggestie voor ons, stukje?

CC: stukje

30 listopad 2008 14:37

Chantal
Broj poruka: 878
In de Engelse vertaling staat 'not sad not crying', als dit de goede vertaling is dan zou de Nederlandse vertaling 'niet verdrietig, niet huilen' moeten zijn..

30 listopad 2008 23:50

jollyo
Broj poruka: 330
Translation lacks accuracy (unless it is the English version that is not correct):

'niet bedroefd, niet huilend'


31 listopad 2008 10:43

Lein
Broj poruka: 3389
Hoi Coloma,
kan jij hier helpen?
Dank je wel!

CC: Coloma2004

31 listopad 2008 12:34

ihsa
Broj poruka: 16
niet verdrietig,niet huilen

1 studeni 2008 03:41

astridkoot123
Broj poruka: 8
als de engelse vertaling is goed gekeurd staat er volgens my :niet verdrietig.niet huilen
Alsikhet vanuit dezenederlandse vertaling naar engels zou maken dan zou er don't be sad don't cry moeten staan <a href="http://plugin.smileycentral.com/http%253A%252F%252Fwww.smileycentral.com%252F%253Fpartner%253DZSzeb008%255FZNxmk134YYNL%2526i%253D36%252F36%255F1%255F39%2526feat%253Dprof/page.html" target="_blank"><img src="http://smileys.smileycentral.com/cat/36/36_1_39.gif" alt="SmileyCentral.com" border="0"><img border="0" src="http://plugin.smileycentral.com/http%253A%252F%252Fimgfarm%252Ecom%252Fimages%252Fnocache%252Ftr%252Ffw%252Fsmiley%252Fsocial%252Egif%253Fi%253D36%252F36_1_39/image.gif"></a>

6 studeni 2008 01:51

reggae
Broj poruka: 3
Als het wees niet verdrietig, niet huilen had moeten zijn dan was het: Don't be sad, not crying geweest, maar dat staat hiet niet

6 studeni 2008 10:13

Lein
Broj poruka: 3389
Hi Tantine,

I've tried to contact some Indonesian speakers but I am not getting any feedback. The translation is slightly different from the English one (hence all the comments) but I have a feeling both could be correct. Did you get any Indonesian to help you evaluate this one? Thank you!

CC: Tantine

8 studeni 2008 14:15

Urunghai
Broj poruka: 464
Looking at the Indonesian, "tidak" is repeated, and could be a negative order, so "Wees niet verdrietig, huil niet" would be OK.

Btw, looking at the context, "niet bedroefd, niet huilend" sounds a bit awkward, no?

8 studeni 2008 14:19

Chantal
Broj poruka: 878
Let's send a message to lumierre, because we wont get much further in this way..

Lumierre, you have translated this from Indonesian into English, but the English version and the translation we have to Dutch are quite different. Could you help us out? You wrote 'not sad, not crying', while the Dutch version says: 'Don't be sad, don't cry'. Which one would be correct and why?
Thnx

14 studeni 2008 20:31

salihinal
Broj poruka: 54
Niet droevig, niet wenen

20 studeni 2008 20:48

nechama
Broj poruka: 23
Don’t be sad, don’t cry.