Cucumis - निशुल्क अन्-लाइन अनुबाद सेवा
. .



अनुबाद - Indonesian-डच - Tidak sedih, tidak menangis...

अहिलेको अवस्थाअनुबाद
यो हरफ निम्न भाषामा उपलब्ध छ: Indonesianअंग्रेजीडच

Category Sentence - Home / Family

शीर्षक
Tidak sedih, tidak menangis...
हरफ
kastiehardjokesumoद्वारा बुझाइएको
स्रोत भाषा: Indonesian

Tidak sedih, tidak menangis
अनुबादका लागि चाहिन सक्ने थप जानकारी
Ik was verdrietig en ik kreeg deze woorden van "tidak sedak menangis.

Gewoon de tekst in het nederlands vertalen. ik woon in Nederland

शीर्षक
wees niet verdrietig, huil niet
अनुबाद
डच

PS__GAMERद्वारा अनुबाद गरिएको
अनुबाद गर्नुपर्ने भाषा: डच

wees niet verdrietig, huil niet
Validated by Chantal - 2008年 नोभेम्बर 20日 21:12





पछिल्ला सन्देशहरु

लेखक
सन्देश

2008年 अक्टोबर 30日 09:32

stukje
चिठ्ठीको सङ्ख्या: 9
Te kort, onpersoonlijk, het is een troostboodschap.

2008年 अक्टोबर 30日 10:10

Lein
चिठ्ठीको सङ्ख्या: 3389
Heb je een betere suggestie voor ons, stukje?

CC: stukje

2008年 अक्टोबर 30日 14:37

Chantal
चिठ्ठीको सङ्ख्या: 878
In de Engelse vertaling staat 'not sad not crying', als dit de goede vertaling is dan zou de Nederlandse vertaling 'niet verdrietig, niet huilen' moeten zijn..

2008年 अक्टोबर 30日 23:50

jollyo
चिठ्ठीको सङ्ख्या: 330
Translation lacks accuracy (unless it is the English version that is not correct):

'niet bedroefd, niet huilend'


2008年 अक्टोबर 31日 10:43

Lein
चिठ्ठीको सङ्ख्या: 3389
Hoi Coloma,
kan jij hier helpen?
Dank je wel!

CC: Coloma2004

2008年 अक्टोबर 31日 12:34

ihsa
चिठ्ठीको सङ्ख्या: 16
niet verdrietig,niet huilen

2008年 नोभेम्बर 1日 03:41

astridkoot123
चिठ्ठीको सङ्ख्या: 8
als de engelse vertaling is goed gekeurd staat er volgens my :niet verdrietig.niet huilen
Alsikhet vanuit dezenederlandse vertaling naar engels zou maken dan zou er don't be sad don't cry moeten staan <a href="http://plugin.smileycentral.com/http%253A%252F%252Fwww.smileycentral.com%252F%253Fpartner%253DZSzeb008%255FZNxmk134YYNL%2526i%253D36%252F36%255F1%255F39%2526feat%253Dprof/page.html" target="_blank"><img src="http://smileys.smileycentral.com/cat/36/36_1_39.gif" alt="SmileyCentral.com" border="0"><img border="0" src="http://plugin.smileycentral.com/http%253A%252F%252Fimgfarm%252Ecom%252Fimages%252Fnocache%252Ftr%252Ffw%252Fsmiley%252Fsocial%252Egif%253Fi%253D36%252F36_1_39/image.gif"></a>

2008年 नोभेम्बर 6日 01:51

reggae
चिठ्ठीको सङ्ख्या: 3
Als het wees niet verdrietig, niet huilen had moeten zijn dan was het: Don't be sad, not crying geweest, maar dat staat hiet niet

2008年 नोभेम्बर 6日 10:13

Lein
चिठ्ठीको सङ्ख्या: 3389
Hi Tantine,

I've tried to contact some Indonesian speakers but I am not getting any feedback. The translation is slightly different from the English one (hence all the comments) but I have a feeling both could be correct. Did you get any Indonesian to help you evaluate this one? Thank you!

CC: Tantine

2008年 नोभेम्बर 8日 14:15

Urunghai
चिठ्ठीको सङ्ख्या: 464
Looking at the Indonesian, "tidak" is repeated, and could be a negative order, so "Wees niet verdrietig, huil niet" would be OK.

Btw, looking at the context, "niet bedroefd, niet huilend" sounds a bit awkward, no?

2008年 नोभेम्बर 8日 14:19

Chantal
चिठ्ठीको सङ्ख्या: 878
Let's send a message to lumierre, because we wont get much further in this way..

Lumierre, you have translated this from Indonesian into English, but the English version and the translation we have to Dutch are quite different. Could you help us out? You wrote 'not sad, not crying', while the Dutch version says: 'Don't be sad, don't cry'. Which one would be correct and why?
Thnx

2008年 नोभेम्बर 14日 20:31

salihinal
चिठ्ठीको सङ्ख्या: 54
Niet droevig, niet wenen

2008年 नोभेम्बर 20日 20:48

nechama
चिठ्ठीको सङ्ख्या: 23
Don’t be sad, don’t cry.