Shtepia
Lajme
Përkthime
Projekt
Forum
Ndihmë
Anetaret
Identifikohu
Regjistrohu
. .
•Shtepia
•Publiko një tekst për t'u përkthyer
•Përkthime të kërkuara
•Përkthime të mbaruara
•
Përkthime të preferuara
•
•Perkthimi i adreses se internetit
•Kërko
▪Shkembime falas
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
▪▪Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Përkthime - Turqisht-Romanisht - naber lan napiyon bakim
Statusi aktual
Përkthime
Ky tekst është në dispozicion në këto gjuhë:
Titull
naber lan napiyon bakim
Tekst
Prezantuar nga
gaby_nicola
gjuha e tekstit origjinal: Turqisht
naber lan napiyon bakim
Titull
Bună măi!
Përkthime
Romanisht
Perkthyer nga
BudaBen
Përkthe në: Romanisht
Bună măi! Hai spune-mi noutăţile, să văd cum o mai duci.
U vleresua ose u publikua se fundi nga
azitrad
- 14 Tetor 2008 13:32
Mesazhi i fundit
Autori
Mesazh
12 Tetor 2008 17:52
azitrad
Numri i postimeve: 970
Hi
Could you please give me an English bridge here, for evaluation?
Thanks
CC:
handyy
serba
smy
14 Tetor 2008 13:29
handyy
Numri i postimeve: 2118
Azitrad, Streetlanguage is used here. So it could be translated in many ways. but this would help you:
"What's up buddy/old chap? What are you up to, huh?/What's new with you, huh?"
14 Tetor 2008 13:32
azitrad
Numri i postimeve: 970
Thank you so much, handyy!!!
14 Tetor 2008 13:37
handyy
Numri i postimeve: 2118
You're welcome