خانه
اخبار
ترجمه
پروژه
محل اجتماع
کمک
اعضاء
وارد شدن
ثبت کردن
. .
•خانه
•پیشنهاد یک متن جدید قابل ترجمه
•ترجمه های درخواست شده
•ترجمه های کامل
•
ترجمه های مطلوب
•
•ترجمه وب سایت
•جستجو
▪مراوده زبانی مجانی
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
▪▪فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
ترجمه - ترکی-رومانیایی - naber lan napiyon bakim
موقعیت کنونی
ترجمه
این متن به زبانهای زیر قابل دسترسی می باشد:
عنوان
naber lan napiyon bakim
متن
gaby_nicola
پیشنهاد شده توسط
زبان مبداء: ترکی
naber lan napiyon bakim
عنوان
Bună măi!
ترجمه
رومانیایی
BudaBen
ترجمه شده توسط
زبان مقصد: رومانیایی
Bună măi! Hai spune-mi noutăţile, să văd cum o mai duci.
آخرین دارای اعتبار یا ویرایش شده توسط
azitrad
- 14 اکتبر 2008 13:32
آخرین پیامها
نویسنده
پیام
12 اکتبر 2008 17:52
azitrad
تعداد پیامها: 970
Hi
Could you please give me an English bridge here, for evaluation?
Thanks
CC:
handyy
serba
smy
14 اکتبر 2008 13:29
handyy
تعداد پیامها: 2118
Azitrad, Streetlanguage is used here. So it could be translated in many ways. but this would help you:
"What's up buddy/old chap? What are you up to, huh?/What's new with you, huh?"
14 اکتبر 2008 13:32
azitrad
تعداد پیامها: 970
Thank you so much, handyy!!!
14 اکتبر 2008 13:37
handyy
تعداد پیامها: 2118
You're welcome