Pagrindinis
Naujienos
Vertimas
Projektas
Forumas
Pagalba
Registruoti nariai
Prisijungti
Registruotis
. .
•Pagrindinis
•Patvirtinti naują tekstą vertimui
•Pageidaujami vertimai
•Pabaigti vertimai
•
Favorito vertimas
•
•Internetinio puslapio vertimas
•Ieškoti
▪Nemokami kalbų mainai
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
▪▪Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Vertimas - Turkų-Rumunų - naber lan napiyon bakim
Esamas statusas
Vertimas
Šis tekstas išverstas į šias kalbas:
Pavadinimas
naber lan napiyon bakim
Tekstas
Pateikta
gaby_nicola
Originalo kalba: Turkų
naber lan napiyon bakim
Pavadinimas
Bună măi!
Vertimas
Rumunų
Išvertė
BudaBen
Kalba, į kurią verčiama: Rumunų
Bună măi! Hai spune-mi noutăţile, să văd cum o mai duci.
Validated by
azitrad
- 14 spalis 2008 13:32
Paskutinės žinutės
Autorius
Pranešimas
12 spalis 2008 17:52
azitrad
Žinučių kiekis: 970
Hi
Could you please give me an English bridge here, for evaluation?
Thanks
CC:
handyy
serba
smy
14 spalis 2008 13:29
handyy
Žinučių kiekis: 2118
Azitrad, Streetlanguage is used here. So it could be translated in many ways. but this would help you:
"What's up buddy/old chap? What are you up to, huh?/What's new with you, huh?"
14 spalis 2008 13:32
azitrad
Žinučių kiekis: 970
Thank you so much, handyy!!!
14 spalis 2008 13:37
handyy
Žinučių kiekis: 2118
You're welcome