Anasayfa
Haberler
Tercüme
Proje
Forum
Yardım
Uyeler
Login
Kayıt Ol
. .
•Anasayfa
•Çevrilmesi için yeni bir metin sun
•Talep edilen çeviriler
•Tamamlanan çeviriler
•
Favori tercümeler
•
•Sitenin cevirisi.
•Arama
▪Bedava dil deÄŸiÅŸ tokuÅŸu
•English
▪▪Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Tercüme - Türkçe-Romence - naber lan napiyon bakim
Şu anki durum
Tercüme
Bu yazının aşağıdaki dillerde karşılığı vardır:
Başlık
naber lan napiyon bakim
Metin
Öneri
gaby_nicola
Kaynak dil: Türkçe
naber lan napiyon bakim
Başlık
Bună măi!
Tercüme
Romence
Çeviri
BudaBen
Hedef dil: Romence
Bună măi! Hai spune-mi noutăţile, să văd cum o mai duci.
En son
azitrad
tarafından onaylandı - 14 Ekim 2008 13:32
Son Gönderilen
Yazar
Mesaj
12 Ekim 2008 17:52
azitrad
Mesaj Sayısı: 970
Hi
Could you please give me an English bridge here, for evaluation?
Thanks
CC:
handyy
serba
smy
14 Ekim 2008 13:29
handyy
Mesaj Sayısı: 2118
Azitrad, Streetlanguage is used here. So it could be translated in many ways. but this would help you:
"What's up buddy/old chap? What are you up to, huh?/What's new with you, huh?"
14 Ekim 2008 13:32
azitrad
Mesaj Sayısı: 970
Thank you so much, handyy!!!
14 Ekim 2008 13:37
handyy
Mesaj Sayısı: 2118
You're welcome