Heim
Tíðindir
Umseting
Verkætlan
Torg
Hjálp
Limir
Innrita
Skráset
. .
•Heim
•Ber fram ein nýggjan tekst at umseta
•Umbidnar umsetingar
•Fullfíggjaðar umsetingar
•
Yndis umsetingar
•
•Umseting av heimasíðuni
•Leita
▪Ókeypis mál samskifti
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
▪▪Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Umseting - Turkiskt-Rumenskt - naber lan napiyon bakim
Núverðandi støða
Umseting
Hesin teksturin er tøkur í fylgjandi málum:
Heiti
naber lan napiyon bakim
Tekstur
Framborið av
gaby_nicola
Uppruna mál: Turkiskt
naber lan napiyon bakim
Heiti
Bună măi!
Umseting
Rumenskt
Umsett av
BudaBen
Ynskt mál: Rumenskt
Bună măi! Hai spune-mi noutăţile, să văd cum o mai duci.
Góðkent av
azitrad
- 14 Oktober 2008 13:32
Síðstu boð
Høvundur
Eini boð
12 Oktober 2008 17:52
azitrad
Tal av boðum: 970
Hi
Could you please give me an English bridge here, for evaluation?
Thanks
CC:
handyy
serba
smy
14 Oktober 2008 13:29
handyy
Tal av boðum: 2118
Azitrad, Streetlanguage is used here. So it could be translated in many ways. but this would help you:
"What's up buddy/old chap? What are you up to, huh?/What's new with you, huh?"
14 Oktober 2008 13:32
azitrad
Tal av boðum: 970
Thank you so much, handyy!!!
14 Oktober 2008 13:37
handyy
Tal av boðum: 2118
You're welcome