ホーム
ニュース
翻訳
プロジェクト
フォーラム
ヘルプ
会員
ログイン
登録
. .
•ホーム
•翻訳してほしいドキュメントを投稿する
•翻訳してほしい
•翻訳されたドキュメント
•
お気に入りの翻訳
•
•HPの翻訳作業
•検索
▪Free language exchange
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
▪▪日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
翻訳 - トルコ語-ルーマニア語 - naber lan napiyon bakim
現状
翻訳
ドキュメントが次の言語に翻訳されました:
タイトル
naber lan napiyon bakim
テキスト
gaby_nicola
様が投稿しました
原稿の言語: トルコ語
naber lan napiyon bakim
タイトル
Bună măi!
翻訳
ルーマニア語
BudaBen
様が翻訳しました
翻訳の言語: ルーマニア語
Bună măi! Hai spune-mi noutăţile, să văd cum o mai duci.
最終承認・編集者
azitrad
- 2008年 10月 14日 13:32
最新記事
投稿者
投稿1
2008年 10月 12日 17:52
azitrad
投稿数: 970
Hi
Could you please give me an English bridge here, for evaluation?
Thanks
CC:
handyy
serba
smy
2008年 10月 14日 13:29
handyy
投稿数: 2118
Azitrad, Streetlanguage is used here. So it could be translated in many ways. but this would help you:
"What's up buddy/old chap? What are you up to, huh?/What's new with you, huh?"
2008年 10月 14日 13:32
azitrad
投稿数: 970
Thank you so much, handyy!!!
2008年 10月 14日 13:37
handyy
投稿数: 2118
You're welcome