Početna stranica
Vijesti
Prevođenje
Projekt
Forum
Pomoć
Korisnici
Login
Registracija
. .
•Početna stranica
•Pošaljite novi tekst na prevođenje
•Traženi prijevodi
•Dovršeni prijevodi
•
Omiljeni prijevodi
•
•Prijevod web-sitea
•Tražilica
▪Besplatna razmjena jezika
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
▪▪Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Prevođenje - Turski-Rumunjski - naber lan napiyon bakim
Trenutni status
Prevođenje
Ovaj tekst je dostupan u sljedećim jezicima:
Naslov
naber lan napiyon bakim
Tekst
Poslao
gaby_nicola
Izvorni jezik: Turski
naber lan napiyon bakim
Naslov
Bună măi!
Prevođenje
Rumunjski
Preveo
BudaBen
Ciljni jezik: Rumunjski
Bună măi! Hai spune-mi noutăţile, să văd cum o mai duci.
Posljednji potvrdio i uredio
azitrad
- 14 listopad 2008 13:32
Najnovije poruke
Autor/ica
Poruka
12 listopad 2008 17:52
azitrad
Broj poruka: 970
Hi
Could you please give me an English bridge here, for evaluation?
Thanks
CC:
handyy
serba
smy
14 listopad 2008 13:29
handyy
Broj poruka: 2118
Azitrad, Streetlanguage is used here. So it could be translated in many ways. but this would help you:
"What's up buddy/old chap? What are you up to, huh?/What's new with you, huh?"
14 listopad 2008 13:32
azitrad
Broj poruka: 970
Thank you so much, handyy!!!
14 listopad 2008 13:37
handyy
Broj poruka: 2118
You're welcome