Cucumis - निशुल्क अन्-लाइन अनुबाद सेवा
. .



अनुबाद - तुर्केली-रोमानियन - naber lan napiyon bakim

अहिलेको अवस्थाअनुबाद
यो हरफ निम्न भाषामा उपलब्ध छ: तुर्केलीजर्मनरोमानियनरूसी

शीर्षक
naber lan napiyon bakim
हरफ
gaby_nicolaद्वारा बुझाइएको
स्रोत भाषा: तुर्केली

naber lan napiyon bakim

शीर्षक
Bună măi!
अनुबाद
रोमानियन

BudaBenद्वारा अनुबाद गरिएको
अनुबाद गर्नुपर्ने भाषा: रोमानियन

Bună măi! Hai spune-mi noutăţile, să văd cum o mai duci.
Validated by azitrad - 2008年 अक्टोबर 14日 13:32





पछिल्ला सन्देशहरु

लेखक
सन्देश

2008年 अक्टोबर 12日 17:52

azitrad
चिठ्ठीको सङ्ख्या: 970
Hi

Could you please give me an English bridge here, for evaluation?

Thanks

CC: handyy serba smy

2008年 अक्टोबर 14日 13:29

handyy
चिठ्ठीको सङ्ख्या: 2118
Azitrad, Streetlanguage is used here. So it could be translated in many ways. but this would help you:

"What's up buddy/old chap? What are you up to, huh?/What's new with you, huh?"

2008年 अक्टोबर 14日 13:32

azitrad
चिठ्ठीको सङ्ख्या: 970
Thank you so much, handyy!!!

2008年 अक्टोबर 14日 13:37

handyy
चिठ्ठीको सङ्ख्या: 2118
You're welcome