Cucumis - Shërbim përkthimi në linjë falas
. .



Përkthime - Suedisht-Gjermanisht - Jag kan ta körkort när jag är 20. Varför dröjer...

Statusi aktualPërkthime
Ky tekst është në dispozicion në këto gjuhë: SuedishtGjermanisht

Kategori Web-site / Blog / Forum - Jeta e perditshme

Kjo kërkesë për përkthim është "Vetëm kuptimi".
Titull
Jag kan ta körkort när jag är 20. Varför dröjer...
Tekst
Prezantuar nga Sanna.D
gjuha e tekstit origjinal: Suedisht

Jag kan ta körkort när jag är 20.
Varför dröjer du så länge?
Du måste byta tåg i Bremen.
Det gör mig inget att vänta på dig.
Tre kilo äpplen kostar ungefär 5 E.
Det är kallt ute, men jag har på mig en varm jacka.
Jag tycker att fler människor borde vara miljövänliga.
Bilar för oväsen och är dåliga för naturen.
Alla tåg till Berlin åker mycket tidigt.
Vërejtje rreth përkthimit
Notera, Vänligen, koppla inte ihop detta med någon typ av skolarbete, tack!

Titull
Mit 20 kann ich den Führerschein erwerben.
Përkthime
Gjermanisht

Perkthyer nga Minny
Përkthe në: Gjermanisht

Mit 20 kann ich den Führerschein erwerben.
Warum bist du so lange verspätet?
In Bremen musst du den Zug wechseln.
Es macht mir nichts aus, auf dich zu warten.
Drei Kilo Äpfel kosten ungefähr 5 €.
Draußen ist es kalt, aber ich trage eine warme Jacke.
Ich finde, dass mehrere Leute umweltfreundlich sein sollten.
Autos verursachen Lärm und sie sind schlecht für die Umwelt.
Alle Züge nach Berlin fahren sehr früh.

U vleresua ose u publikua se fundi nga italo07 - 1 Dhjetor 2008 16:27