Cucumis - Darmowy serwis tłumaczeń online
. .



Tłumaczenie - Szwedzki-Niemiecki - Jag kan ta körkort när jag är 20. Varför dröjer...

Obecna pozycjaTłumaczenie
Ten tekst jest dostępny w następujęcych językach: SzwedzkiNiemiecki

Kategoria Strona internetowa / Blog / Forum - Życie codzienne

Poziom tej prośby o tłumaczenie jest "Tylko znaczenie".
Tytuł
Jag kan ta körkort när jag är 20. Varför dröjer...
Tekst
Wprowadzone przez Sanna.D
Język źródłowy: Szwedzki

Jag kan ta körkort när jag är 20.
Varför dröjer du så länge?
Du måste byta tåg i Bremen.
Det gör mig inget att vänta på dig.
Tre kilo äpplen kostar ungefär 5 E.
Det är kallt ute, men jag har på mig en varm jacka.
Jag tycker att fler människor borde vara miljövänliga.
Bilar för oväsen och är dåliga för naturen.
Alla tåg till Berlin åker mycket tidigt.
Uwagi na temat tłumaczenia
Notera, Vänligen, koppla inte ihop detta med någon typ av skolarbete, tack!

Tytuł
Mit 20 kann ich den Führerschein erwerben.
Tłumaczenie
Niemiecki

Tłumaczone przez Minny
Język docelowy: Niemiecki

Mit 20 kann ich den Führerschein erwerben.
Warum bist du so lange verspätet?
In Bremen musst du den Zug wechseln.
Es macht mir nichts aus, auf dich zu warten.
Drei Kilo Äpfel kosten ungefähr 5 €.
Draußen ist es kalt, aber ich trage eine warme Jacke.
Ich finde, dass mehrere Leute umweltfreundlich sein sollten.
Autos verursachen Lärm und sie sind schlecht für die Umwelt.
Alle Züge nach Berlin fahren sehr früh.

Ostatnio zatwierdzony albo edytowany przez italo07 - 1 Grudzień 2008 16:27