Cucumis - Free online translation service
. .



Translation - Swedish-German - Jag kan ta körkort när jag är 20. Varför dröjer...

Current statusTranslation
This text is available in the following languages: SwedishGerman

Category Web-site / Blog / Forum - Daily life

This translation request is "Meaning only".
Title
Jag kan ta körkort när jag är 20. Varför dröjer...
Text
Submitted by Sanna.D
Source language: Swedish

Jag kan ta körkort när jag är 20.
Varför dröjer du så länge?
Du måste byta tåg i Bremen.
Det gör mig inget att vänta på dig.
Tre kilo äpplen kostar ungefär 5 E.
Det är kallt ute, men jag har på mig en varm jacka.
Jag tycker att fler människor borde vara miljövänliga.
Bilar för oväsen och är dåliga för naturen.
Alla tåg till Berlin åker mycket tidigt.
Remarks about the translation
Notera, Vänligen, koppla inte ihop detta med någon typ av skolarbete, tack!

Title
Mit 20 kann ich den Führerschein erwerben.
Translation
German

Translated by Minny
Target language: German

Mit 20 kann ich den Führerschein erwerben.
Warum bist du so lange verspätet?
In Bremen musst du den Zug wechseln.
Es macht mir nichts aus, auf dich zu warten.
Drei Kilo Äpfel kosten ungefähr 5 €.
Draußen ist es kalt, aber ich trage eine warme Jacke.
Ich finde, dass mehrere Leute umweltfreundlich sein sollten.
Autos verursachen Lärm und sie sind schlecht für die Umwelt.
Alle Züge nach Berlin fahren sehr früh.

Last validated or edited by italo07 - 1 December 2008 16:27