Cucumis - Бесплатная служба online перевода
. .



Перевод - Шведский-Немецкий - Jag kan ta körkort när jag är 20. Varför dröjer...

Текущий статусПеревод
Данный текст доступен на следующих языках: ШведскийНемецкий

Категория Вебсайт / Блог / Форум - Повседневность

Для этого перевода требуется передать только общий смысл.
Статус
Jag kan ta körkort när jag är 20. Varför dröjer...
Tекст
Добавлено Sanna.D
Язык, с которого нужно перевести: Шведский

Jag kan ta körkort när jag är 20.
Varför dröjer du så länge?
Du måste byta tåg i Bremen.
Det gör mig inget att vänta på dig.
Tre kilo äpplen kostar ungefär 5 E.
Det är kallt ute, men jag har på mig en varm jacka.
Jag tycker att fler människor borde vara miljövänliga.
Bilar för oväsen och är dåliga för naturen.
Alla tåg till Berlin åker mycket tidigt.
Комментарии для переводчика
Notera, Vänligen, koppla inte ihop detta med någon typ av skolarbete, tack!

Статус
Mit 20 kann ich den Führerschein erwerben.
Перевод
Немецкий

Перевод сделан Minny
Язык, на который нужно перевести: Немецкий

Mit 20 kann ich den Führerschein erwerben.
Warum bist du so lange verspätet?
In Bremen musst du den Zug wechseln.
Es macht mir nichts aus, auf dich zu warten.
Drei Kilo Äpfel kosten ungefähr 5 €.
Draußen ist es kalt, aber ich trage eine warme Jacke.
Ich finde, dass mehrere Leute umweltfreundlich sein sollten.
Autos verursachen Lärm und sie sind schlecht für die Umwelt.
Alle Züge nach Berlin fahren sehr früh.

Последнее изменение было внесено пользователем italo07 - 1 Декабрь 2008 16:27