Cucumis - Shërbim përkthimi në linjë falas
. .



Përkthime - Gjuha Latine-Spanjisht - "aMICUS CERTUS IN RE INCERTA CERNITUR" Tamen...

Statusi aktualPërkthime
Ky tekst është në dispozicion në këto gjuhë: Gjuha LatineSpanjisht

Titull
"aMICUS CERTUS IN RE INCERTA CERNITUR" Tamen...
Tekst
Prezantuar nga Lourdes la pekeña
gjuha e tekstit origjinal: Gjuha Latine

"aMICUS CERTUS IN RE INCERTA CERNITUR"
Tamen haec duo levitatis et infirmitatis plerosque convincunt aut si in bonis rebus contemnut aut in mALIS deserunt .

Titull
El amigo cierto se ve en la cosa incierta. Sin embargo...
Përkthime
Spanjisht

Perkthyer nga Maybe:-)
Përkthe në: Spanjisht

"El amigo cierto se ve en la cosa incierta". Sin embargo, estas dos cosas convencen a muchos de su ligereza y debilidad, cuando desprecian al amigo en las cosas buenas o cuando lo abandonan en las malas.
Vërejtje rreth përkthimit
"in bonis rebus" podría ser traducido también "en las situaciones buenas".
U vleresua ose u publikua se fundi nga lilian canale - 21 Prill 2009 18:32





Mesazhi i fundit

Autori
Mesazh

11 Mars 2009 16:26

Viperex19
Numri i postimeve: 5
Tu traducción ha quedado bien. Sin embargo, el agregado de algunos signos de puntuación no vendría mal. Lo demas me parece que esta correcto. Suerte!