Cucumis - Ücretsiz online çeviri hizmeti
. .



Tercüme - Latince-İspanyolca - "aMICUS CERTUS IN RE INCERTA CERNITUR" Tamen...

Şu anki durumTercüme
Bu yazının aşağıdaki dillerde karşılığı vardır: Latinceİspanyolca

Başlık
"aMICUS CERTUS IN RE INCERTA CERNITUR" Tamen...
Kaynak dil: Latince

"aMICUS CERTUS IN RE INCERTA CERNITUR"
Tamen haec duo levitatis et infirmitatis plerosque convincunt aut si in bonis rebus contemnut aut in mALIS deserunt .

Başlık
El amigo cierto se ve en la cosa incierta. Sin embargo...
Tercüme
İspanyolca

Çeviri Maybe:-)
Hedef dil: İspanyolca

"El amigo cierto se ve en la cosa incierta". Sin embargo, estas dos cosas convencen a muchos de su ligereza y debilidad, cuando desprecian al amigo en las cosas buenas o cuando lo abandonan en las malas.
Çeviriyle ilgili açıklamalar
"in bonis rebus" podría ser traducido también "en las situaciones buenas".
En son lilian canale tarafından onaylandı - 21 Nisan 2009 18:32





Son Gönderilen

Yazar
Mesaj

11 Mart 2009 16:26

Viperex19
Mesaj Sayısı: 5
Tu traducción ha quedado bien. Sin embargo, el agregado de algunos signos de puntuación no vendría mal. Lo demas me parece que esta correcto. Suerte!