Cucumis - Serviciu gratuit de traducere pe web
. .



Traducerea - Limba latină-Spaniolă - "aMICUS CERTUS IN RE INCERTA CERNITUR" Tamen...

Status actualTraducerea
Acest text vă stă la dispoziţie în următoarele limbi: Limba latinăSpaniolă

Titlu
"aMICUS CERTUS IN RE INCERTA CERNITUR" Tamen...
Text
Înscris de Lourdes la pekeña
Limba sursă: Limba latină

"aMICUS CERTUS IN RE INCERTA CERNITUR"
Tamen haec duo levitatis et infirmitatis plerosque convincunt aut si in bonis rebus contemnut aut in mALIS deserunt .

Titlu
El amigo cierto se ve en la cosa incierta. Sin embargo...
Traducerea
Spaniolă

Tradus de Maybe:-)
Limba ţintă: Spaniolă

"El amigo cierto se ve en la cosa incierta". Sin embargo, estas dos cosas convencen a muchos de su ligereza y debilidad, cuando desprecian al amigo en las cosas buenas o cuando lo abandonan en las malas.
Observaţii despre traducere
"in bonis rebus" podría ser traducido también "en las situaciones buenas".
Validat sau editat ultima dată de către lilian canale - 21 Aprilie 2009 18:32





Ultimele mesaje

Autor
Mesaj

11 Martie 2009 16:26

Viperex19
Numărul mesajelor scrise: 5
Tu traducción ha quedado bien. Sin embargo, el agregado de algunos signos de puntuación no vendría mal. Lo demas me parece que esta correcto. Suerte!