Cucumis - Darmowy serwis tłumaczeń online
. .



Tłumaczenie - Łacina-Hiszpański - "aMICUS CERTUS IN RE INCERTA CERNITUR" Tamen...

Obecna pozycjaTłumaczenie
Ten tekst jest dostępny w następujęcych językach: ŁacinaHiszpański

Tytuł
"aMICUS CERTUS IN RE INCERTA CERNITUR" Tamen...
Tekst
Wprowadzone przez Lourdes la pekeña
Język źródłowy: Łacina

"aMICUS CERTUS IN RE INCERTA CERNITUR"
Tamen haec duo levitatis et infirmitatis plerosque convincunt aut si in bonis rebus contemnut aut in mALIS deserunt .

Tytuł
El amigo cierto se ve en la cosa incierta. Sin embargo...
Tłumaczenie
Hiszpański

Tłumaczone przez Maybe:-)
Język docelowy: Hiszpański

"El amigo cierto se ve en la cosa incierta". Sin embargo, estas dos cosas convencen a muchos de su ligereza y debilidad, cuando desprecian al amigo en las cosas buenas o cuando lo abandonan en las malas.
Uwagi na temat tłumaczenia
"in bonis rebus" podría ser traducido también "en las situaciones buenas".
Ostatnio zatwierdzony albo edytowany przez lilian canale - 21 Kwiecień 2009 18:32





Ostatni Post

Autor
Post

11 Marzec 2009 16:26

Viperex19
Liczba postów: 5
Tu traducción ha quedado bien. Sin embargo, el agregado de algunos signos de puntuación no vendría mal. Lo demas me parece que esta correcto. Suerte!