Cucumis - Δωρεάν online υπηρεσία μετάφρασης
. .



Μετάφραση - Λατινικά-Ισπανικά - "aMICUS CERTUS IN RE INCERTA CERNITUR" Tamen...

Παρούσα κατάστασηΜετάφραση
Αυτό το κείμενο είναι διαθέσιμο στις ακόλουθες γλώσσες: ΛατινικάΙσπανικά

τίτλος
"aMICUS CERTUS IN RE INCERTA CERNITUR" Tamen...
Κείμενο
Υποβλήθηκε από Lourdes la pekeña
Γλώσσα πηγής: Λατινικά

"aMICUS CERTUS IN RE INCERTA CERNITUR"
Tamen haec duo levitatis et infirmitatis plerosque convincunt aut si in bonis rebus contemnut aut in mALIS deserunt .

τίτλος
El amigo cierto se ve en la cosa incierta. Sin embargo...
Μετάφραση
Ισπανικά

Μεταφράστηκε από Maybe:-)
Γλώσσα προορισμού: Ισπανικά

"El amigo cierto se ve en la cosa incierta". Sin embargo, estas dos cosas convencen a muchos de su ligereza y debilidad, cuando desprecian al amigo en las cosas buenas o cuando lo abandonan en las malas.
Παρατηρήσεις σχετικά με τη μετάφραση
"in bonis rebus" podría ser traducido también "en las situaciones buenas".
Τελευταία επικύρωση ή επεξεργασία από lilian canale - 21 Απρίλιος 2009 18:32





Τελευταία μηνύματα

Συγγραφέας
Μήνυμα

11 Μάρτιος 2009 16:26

Viperex19
Αριθμός μηνυμάτων: 5
Tu traducción ha quedado bien. Sin embargo, el agregado de algunos signos de puntuación no vendría mal. Lo demas me parece que esta correcto. Suerte!