Shtepia
Lajme
Përkthime
Projekt
Forum
Ndihmë
Anetaret
Identifikohu
Regjistrohu
. .
•Shtepia
•Publiko një tekst për t'u përkthyer
•Përkthime të kërkuara
•Përkthime të mbaruara
•
Përkthime të preferuara
•
•Perkthimi i adreses se internetit
•Kërko
▪Shkembime falas
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
▪▪Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Përkthime - Frengjisht-Anglisht - Là -bas, où que ce soit, nier l'indicible, qui...
Statusi aktual
Përkthime
Ky tekst është në dispozicion në këto gjuhë:
Kategori
Letërsi - Arte / Krijime / Imagjinatë
Titull
Là -bas, où que ce soit, nier l'indicible, qui...
Tekst
Prezantuar nga
milkman
gjuha e tekstit origjinal: Frengjisht
Là -bas, où que ce soit, nier l'indicible, qui ment.
Vërejtje rreth përkthimit
Citation de Stéphane Mallarmé
Titull
Over there
Përkthime
Anglisht
Perkthyer nga
salihinal
Përkthe në: Anglisht
Over there, wherever it may be, to deny the unsayable, which lies.
U vleresua ose u publikua se fundi nga
IanMegill2
- 26 Janar 2009 07:55
Mesazhi i fundit
Autori
Mesazh
3 Janar 2009 16:24
milkman
Numri i postimeve: 773
Thank you very much salihinal!
lies", as in to tell a lie, or as in to lie down"?
3 Janar 2009 16:35
salihinal
Numri i postimeve: 54
lies as in tell a lie
3 Janar 2009 16:49
milkman
Numri i postimeve: 773
OK, thanks!
26 Janar 2009 07:52
IanMegill2
Numri i postimeve: 1671
Original form of translation before editing:
Over there, wherever it may be, deny the unspeakable, who lies.