Cucumis - خدمة الترجمة المجانية على الخط
. .



ترجمة - فرنسي-انجليزي - Là-bas, où que ce soit, nier l'indicible, qui...

حالة جاريةترجمة
هذا النص متوفر في اللغات التالية: فرنسيانجليزي

صنف أدب - فنون/ إبداع/ خيال

عنوان
Là-bas, où que ce soit, nier l'indicible, qui...
نص
إقترحت من طرف milkman
لغة مصدر: فرنسي

Là-bas, où que ce soit, nier l'indicible, qui ment.
ملاحظات حول الترجمة
Citation de Stéphane Mallarmé

عنوان
Over there
ترجمة
انجليزي

ترجمت من طرف salihinal
لغة الهدف: انجليزي

Over there, wherever it may be, to deny the unsayable, which lies.
آخر تصديق أو تحرير من طرف IanMegill2 - 26 كانون الثاني 2009 07:55





آخر رسائل

الكاتب
رسالة

3 كانون الثاني 2009 16:24

milkman
عدد الرسائل: 773
Thank you very much salihinal!
lies", as in to tell a lie, or as in to lie down"?

3 كانون الثاني 2009 16:35

salihinal
عدد الرسائل: 54
lies as in tell a lie

3 كانون الثاني 2009 16:49

milkman
عدد الرسائل: 773
OK, thanks!

26 كانون الثاني 2009 07:52

IanMegill2
عدد الرسائل: 1671
Original form of translation before editing:
Over there, wherever it may be, deny the unspeakable, who lies.