मुख्य पृष्ठ
समाचार
अनुबाद
Project
Forum
मद्दत चाहियो
सदस्यहरु
लग्-इन गर्नुहोस
दर्ता
. .
•मुख्य पृष्ठ
•नयाँ हरफ अनुबादकोलागि दिनुहोस
•अनुरोध गरिएका अनुबादहरु
•सिद्धिएका अनुबादहरु
•
Favorite translations
•
•वेब-साइतको अनुबाद
•खोजि
▪Free language exchange
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
▪▪नेपाली
•Kiswahili
अनुबाद - फ्रान्सेली-अंग्रेजी - Là -bas, où que ce soit, nier l'indicible, qui...
अहिलेको अवस्था
अनुबाद
यो हरफ निम्न भाषामा उपलब्ध छ:
Category
Literature - Arts / Creation / Imagination
शीर्षक
Là -bas, où que ce soit, nier l'indicible, qui...
हरफ
milkman
द्वारा बुझाइएको
स्रोत भाषा: फ्रान्सेली
Là -bas, où que ce soit, nier l'indicible, qui ment.
अनुबादका लागि चाहिन सक्ने थप जानकारी
Citation de Stéphane Mallarmé
शीर्षक
Over there
अनुबाद
अंग्रेजी
salihinal
द्वारा अनुबाद गरिएको
अनुबाद गर्नुपर्ने भाषा: अंग्रेजी
Over there, wherever it may be, to deny the unsayable, which lies.
Validated by
IanMegill2
- 2009年 जनवरी 26日 07:55
पछिल्ला सन्देशहरु
लेखक
सन्देश
2009年 जनवरी 3日 16:24
milkman
चिठ्ठीको सङ्ख्या: 773
Thank you very much salihinal!
lies", as in to tell a lie, or as in to lie down"?
2009年 जनवरी 3日 16:35
salihinal
चिठ्ठीको सङ्ख्या: 54
lies as in tell a lie
2009年 जनवरी 3日 16:49
milkman
चिठ्ठीको सङ्ख्या: 773
OK, thanks!
2009年 जनवरी 26日 07:52
IanMegill2
चिठ्ठीको सङ्ख्या: 1671
Original form of translation before editing:
Over there, wherever it may be, deny the unspeakable, who lies.