Acasă
Stiri
Traducerea
Proiect
Forum
Ajutor
Utilizatori
Autentificare
Înregistrare
. .
•Acasă
•Introdu un text nou de tradus
•Traduceri cerute
•Traduceri completate
•
Traduceri preferate
•
•Traducerea site-ului
•Căutare
▪Schimb gratuit de limbi
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
▪▪Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Traducerea - Franceză-Engleză - Là -bas, où que ce soit, nier l'indicible, qui...
Status actual
Traducerea
Acest text vă stă la dispoziţie în următoarele limbi:
Categorie
Literatură - Artă/Creaţie/Imaginaţie
Titlu
Là -bas, où que ce soit, nier l'indicible, qui...
Text
Înscris de
milkman
Limba sursă: Franceză
Là -bas, où que ce soit, nier l'indicible, qui ment.
Observaţii despre traducere
Citation de Stéphane Mallarmé
Titlu
Over there
Traducerea
Engleză
Tradus de
salihinal
Limba ţintă: Engleză
Over there, wherever it may be, to deny the unsayable, which lies.
Validat sau editat ultima dată de către
IanMegill2
- 26 Ianuarie 2009 07:55
Ultimele mesaje
Autor
Mesaj
3 Ianuarie 2009 16:24
milkman
Numărul mesajelor scrise: 773
Thank you very much salihinal!
lies", as in to tell a lie, or as in to lie down"?
3 Ianuarie 2009 16:35
salihinal
Numărul mesajelor scrise: 54
lies as in tell a lie
3 Ianuarie 2009 16:49
milkman
Numărul mesajelor scrise: 773
OK, thanks!
26 Ianuarie 2009 07:52
IanMegill2
Numărul mesajelor scrise: 1671
Original form of translation before editing:
Over there, wherever it may be, deny the unspeakable, who lies.