Accueil
Nouvelles
Traduction
Projet
Forum
Aide
Membres
Connexion
S'enregistrer
. .
•Accueil
•Soumettre un nouveau texte à traduire
•Traductions demandées
•Traductions terminées
•
Traductions préférées
•
•Traduction du site
•Rechercher
▪Partenaires linguistiques
•English
•Türkçe
▪▪Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Traduction - Français-Anglais - Là -bas, où que ce soit, nier l'indicible, qui...
Etat courant
Traduction
Ce texte est disponible dans les langues suivantes:
Catégorie
Littérature - Arts / Création / Imagination
Titre
Là -bas, où que ce soit, nier l'indicible, qui...
Texte
Proposé par
milkman
Langue de départ: Français
Là -bas, où que ce soit, nier l'indicible, qui ment.
Commentaires pour la traduction
Citation de Stéphane Mallarmé
Titre
Over there
Traduction
Anglais
Traduit par
salihinal
Langue d'arrivée: Anglais
Over there, wherever it may be, to deny the unsayable, which lies.
Dernière édition ou validation par
IanMegill2
- 26 Janvier 2009 07:55
Derniers messages
Auteur
Message
3 Janvier 2009 16:24
milkman
Nombre de messages: 773
Thank you very much salihinal!
lies", as in to tell a lie, or as in to lie down"?
3 Janvier 2009 16:35
salihinal
Nombre de messages: 54
lies as in tell a lie
3 Janvier 2009 16:49
milkman
Nombre de messages: 773
OK, thanks!
26 Janvier 2009 07:52
IanMegill2
Nombre de messages: 1671
Original form of translation before editing:
Over there, wherever it may be, deny the unspeakable, who lies.