בית
חדשות
תרגום
פרויקט
פורום
עזרה
חברים
התחבר
הרשם
. .
•בית
•הגש טקסט חדש לתרגום
•תרגומים מבוקשים
•תרגומים שהושלמו
•
תרגומים מועדפים
•
•תרגום האתר
•חיפוש
▪חילופי שפות ×‘×—×™× ×
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
▪▪עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
תרגום - צרפתית-אנגלית - Là -bas, où que ce soit, nier l'indicible, qui...
מצב נוכחי
תרגום
הטקסט נגיש בשפות הבאות:
קטגוריה
ספרות - אומנות / יצירה / דמיון
שם
Là -bas, où que ce soit, nier l'indicible, qui...
טקסט
נשלח על ידי
milkman
שפת המקור: צרפתית
Là -bas, où que ce soit, nier l'indicible, qui ment.
הערות לגבי התרגום
Citation de Stéphane Mallarmé
שם
Over there
תרגום
אנגלית
תורגם על ידי
salihinal
שפת המטרה: אנגלית
Over there, wherever it may be, to deny the unsayable, which lies.
אושר לאחרונה ע"י
IanMegill2
- 26 ינואר 2009 07:55
הודעה אחרונה
מחבר
הודעה
3 ינואר 2009 16:24
milkman
מספר הודעות: 773
Thank you very much salihinal!
lies", as in to tell a lie, or as in to lie down"?
3 ינואר 2009 16:35
salihinal
מספר הודעות: 54
lies as in tell a lie
3 ינואר 2009 16:49
milkman
מספר הודעות: 773
OK, thanks!
26 ינואר 2009 07:52
IanMegill2
מספר הודעות: 1671
Original form of translation before editing:
Over there, wherever it may be, deny the unspeakable, who lies.