Cucumis - Shërbim përkthimi në linjë falas
. .



10Përkthime - Gjermanisht-Turqisht - Alles Liebe und Gute zum 14. Geburtstag lieber...

Statusi aktualPërkthime
Ky tekst është në dispozicion në këto gjuhë: GjermanishtTurqisht

Kategori Letra / Imejla - Dashuri / Miqësi

Titull
Alles Liebe und Gute zum 14. Geburtstag lieber...
Tekst
Prezantuar nga Chanti03
gjuha e tekstit origjinal: Gjermanisht

Alles Liebe und Gute zum 14. Geburtstag lieber Ali.
Ich hoffe du hast heute einen schönen Tag.
Viele liebe Grüße an alle eure C.

Titull
Sevgili Ali
Përkthime
Turqisht

Perkthyer nga 44hazal44
Përkthe në: Turqisht

Sevgili Ali, 14. doğum günün kutlu olsun.
Bugün güzel bir gün geçirmekte olduğunu umuyorum.
Hepinize sevgi dolu selamlar, C'niz.
U vleresua ose u publikua se fundi nga handyy - 29 Janar 2009 17:13





Mesazhi i fundit

Autori
Mesazh

27 Janar 2009 10:08

merdogan
Numri i postimeve: 3769
doğumgününüz.....>doğum gününüz
Bütün C'nize ...> Bütün C'lerinize sevgi dolu selamlar

27 Janar 2009 12:31

vetati
Numri i postimeve: 40
öncelikle hitabet olarak "sen" kullanılmakta "siz" değil.
"14. doğum günün kutlu olsun Ali" (zaten yaşı küçük) şeklinde düzeltilmeli. Ayrıca sonn cümle tamamen hatalı olmş "Herkede çok selamlar, sizin C." şeklinde düzeltilmelidir!

27 Janar 2009 20:22

44hazal44
Numri i postimeve: 1148
İkinize de teşekkür ederim. Bazı değişiklikler yaptım, şimdi doğru mu?

28 Janar 2009 00:39

handyy
Numri i postimeve: 2118
I am gonna reset the poll!