쿠쿠미스홈
뉴스
번역
프로젝트
게시판
도움말
회원들
로그인
사용자 등록하기
. .
•쿠쿠미스홈
•번역요청하기
•요청된 번역물
•완성된 번역물
•
좋아하는 번역문
•
•웹사이트 번역
•검색
▪Free language exchange
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
▪▪한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
번역 - 독일어-터키어 - Alles Liebe und Gute zum 14. Geburtstag lieber...
현재 상황
번역
이 본문은 다음 언어들로 가능합니다:
분류
편지 / 이메일 - 사랑 / 우정
제목
Alles Liebe und Gute zum 14. Geburtstag lieber...
본문
Chanti03
에 의해서 게시됨
원문 언어: 독일어
Alles Liebe und Gute zum 14. Geburtstag lieber Ali.
Ich hoffe du hast heute einen schönen Tag.
Viele liebe Grüße an alle eure C.
제목
Sevgili Ali
번역
터키어
44hazal44
에 의해서 번역되어짐
번역될 언어: 터키어
Sevgili Ali, 14. doğum günün kutlu olsun.
Bugün güzel bir gün geçirmekte olduğunu umuyorum.
Hepinize sevgi dolu selamlar, C'niz.
handyy
에 의해서 마지막으로 검증 또는 수정되었습니다 - 2009년 1월 29일 17:13
마지막 글
글쓴이
올리기
2009년 1월 27일 10:08
merdogan
게시물 갯수: 3769
doğumgününüz.....>doğum gününüz
Bütün C'nize ...> Bütün C'lerinize sevgi dolu selamlar
2009년 1월 27일 12:31
vetati
게시물 갯수: 40
öncelikle hitabet olarak "sen" kullanılmakta "siz" değil.
"14. doğum günün kutlu olsun Ali" (zaten yaşı küçük) şeklinde düzeltilmeli. Ayrıca sonn cümle tamamen hatalı olmş "Herkede çok selamlar, sizin C." şeklinde düzeltilmelidir!
2009년 1월 27일 20:22
44hazal44
게시물 갯수: 1148
İkinize de teşekkür ederim. Bazı değişiklikler yaptım, şimdi doğru mu?
2009년 1월 28일 00:39
handyy
게시물 갯수: 2118
I am gonna reset the poll!