Cucumis - Ücretsiz online çeviri hizmeti
. .



10Tercüme - Almanca-Türkçe - Alles Liebe und Gute zum 14. Geburtstag lieber...

Şu anki durumTercüme
Bu yazının aşağıdaki dillerde karşılığı vardır: AlmancaTürkçe

Kategori Mektup / Elektronik posta - Aşk / Arkadaşlık

Başlık
Alles Liebe und Gute zum 14. Geburtstag lieber...
Metin
Öneri Chanti03
Kaynak dil: Almanca

Alles Liebe und Gute zum 14. Geburtstag lieber Ali.
Ich hoffe du hast heute einen schönen Tag.
Viele liebe Grüße an alle eure C.

Başlık
Sevgili Ali
Tercüme
Türkçe

Çeviri 44hazal44
Hedef dil: Türkçe

Sevgili Ali, 14. doğum günün kutlu olsun.
Bugün güzel bir gün geçirmekte olduğunu umuyorum.
Hepinize sevgi dolu selamlar, C'niz.
En son handyy tarafından onaylandı - 29 Ocak 2009 17:13





Son Gönderilen

Yazar
Mesaj

27 Ocak 2009 10:08

merdogan
Mesaj Sayısı: 3769
doğumgününüz.....>doğum gününüz
Bütün C'nize ...> Bütün C'lerinize sevgi dolu selamlar

27 Ocak 2009 12:31

vetati
Mesaj Sayısı: 40
öncelikle hitabet olarak "sen" kullanılmakta "siz" değil.
"14. doğum günün kutlu olsun Ali" (zaten yaşı küçük) şeklinde düzeltilmeli. Ayrıca sonn cümle tamamen hatalı olmş "Herkede çok selamlar, sizin C." şeklinde düzeltilmelidir!

27 Ocak 2009 20:22

44hazal44
Mesaj Sayısı: 1148
İkinize de teşekkür ederim. Bazı değişiklikler yaptım, şimdi doğru mu?

28 Ocak 2009 00:39

handyy
Mesaj Sayısı: 2118
I am gonna reset the poll!