Cucumis - Shërbim përkthimi në linjë falas
. .



Përkthime - Spanjisht-Anglisht - Soy E. y no sé ...

Statusi aktualPërkthime
Ky tekst është në dispozicion në këto gjuhë: SpanjishtAnglishtTurqisht

Titull
Soy E. y no sé ...
Tekst
Prezantuar nga chrisgearheart
gjuha e tekstit origjinal: Spanjisht

Hola A., soy E. y no sé de qué nos conocemos, pero te he visto agregado a mis amigos, me imagino que debemos tener amigos en común, ¿no? Bueno, si puedes aclarármelo, mejor.
E.
Vërejtje rreth përkthimit
A= male name
E= female name
diacritics edited <Lilian>

Titull
Hello, A. I'm E.
Përkthime
Anglisht

Perkthyer nga chrisgearheart
Përkthe në: Anglisht

Hello, A. I'm E. I'm not sure how we know one another, but I've seen you added to my friends, so I imagine we must have some friends in common, right? Well, if you can clear it up for me, great. E.
U vleresua ose u publikua se fundi nga lilian canale - 30 Janar 2009 13:45





Mesazhi i fundit

Autori
Mesazh

28 Janar 2009 02:41

lilian canale
Numri i postimeve: 14972
Hi again Chris,

We have to correct this line:

"but I see you've added my friends, so I imagine we should have some friends in common, right?"

You misunderstood a little its meaning. It should be:

"but I've seen you added to my friends, so I imagine we must have some friends in common, right?"

If you agree, please make the edits and we can validate it.

28 Janar 2009 02:48

chrisgearheart
Numri i postimeve: 4
awesome. done.

28 Janar 2009 02:52

lilian canale
Numri i postimeve: 14972
Have a closer look, that's not exactly what I suggested.