主页
新闻
翻译
项目
论坛
说明
成员
登录
注册
. .
•主页
•索译上传
•索译列单
•经手译文
•
收藏列单
•
•网页翻译
•搜索
▪å…è´¹è¯è¨€äº¤æµ
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
▪▪汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
翻译 - 西班牙语-英语 - Soy E. y no sé ...
当前状态
翻译
本文可用以下语言:
标题
Soy E. y no sé ...
正文
提交
chrisgearheart
源语言: 西班牙语
Hola A., soy E. y no sé de qué nos conocemos, pero te he visto agregado a mis amigos, me imagino que debemos tener amigos en común, ¿no? Bueno, si puedes aclarármelo, mejor.
E.
给这篇翻译加备注
A= male name
E= female name
diacritics edited <Lilian>
标题
Hello, A. I'm E.
翻译
英语
翻译
chrisgearheart
目的语言: 英语
Hello, A. I'm E. I'm not sure how we know one another, but I've seen you added to my friends, so I imagine we must have some friends in common, right? Well, if you can clear it up for me, great. E.
由
lilian canale
认可或编辑 - 2009年 一月 30日 13:45
最近发帖
作者
帖子
2009年 一月 28日 02:41
lilian canale
文章总计: 14972
Hi again Chris,
We have to correct this line:
"but I see you've added my friends, so I imagine we should have some friends in common, right?"
You misunderstood a little its meaning. It should be:
"but I
've seen you added to my friends
, so I imagine we
must
have some friends in common, right?"
If you agree, please make the edits and we can validate it.
2009年 一月 28日 02:48
chrisgearheart
文章总计: 4
awesome. done.
2009年 一月 28日 02:52
lilian canale
文章总计: 14972
Have a closer look, that's not exactly what I suggested.