Cucumis - Gratis on-line vertaal dienst
. .



Vertaling - Spaans-Engels - Soy E. y no sé ...

Huidige statusVertaling
Deze tekst is alleen beschikbaar voor de volgende talen: SpaansEngelsTurks

Titel
Soy E. y no sé ...
Tekst
Opgestuurd door chrisgearheart
Uitgangs-taal: Spaans

Hola A., soy E. y no sé de qué nos conocemos, pero te he visto agregado a mis amigos, me imagino que debemos tener amigos en común, ¿no? Bueno, si puedes aclarármelo, mejor.
E.
Details voor de vertaling
A= male name
E= female name
diacritics edited <Lilian>

Titel
Hello, A. I'm E.
Vertaling
Engels

Vertaald door chrisgearheart
Doel-taal: Engels

Hello, A. I'm E. I'm not sure how we know one another, but I've seen you added to my friends, so I imagine we must have some friends in common, right? Well, if you can clear it up for me, great. E.
Laatst goedgekeurd of bewerkt door lilian canale - 30 januari 2009 13:45





Laatste bericht

Auteur
Bericht

28 januari 2009 02:41

lilian canale
Aantal berichten: 14972
Hi again Chris,

We have to correct this line:

"but I see you've added my friends, so I imagine we should have some friends in common, right?"

You misunderstood a little its meaning. It should be:

"but I've seen you added to my friends, so I imagine we must have some friends in common, right?"

If you agree, please make the edits and we can validate it.

28 januari 2009 02:48

chrisgearheart
Aantal berichten: 4
awesome. done.

28 januari 2009 02:52

lilian canale
Aantal berichten: 14972
Have a closer look, that's not exactly what I suggested.