Cucumis - שירות תרגום מקוון חינם
. .



תרגום - ספרדית-אנגלית - Soy E. y no sé ...

מצב נוכחיתרגום
הטקסט נגיש בשפות הבאות: ספרדיתאנגליתטורקית

שם
Soy E. y no sé ...
טקסט
נשלח על ידי chrisgearheart
שפת המקור: ספרדית

Hola A., soy E. y no sé de qué nos conocemos, pero te he visto agregado a mis amigos, me imagino que debemos tener amigos en común, ¿no? Bueno, si puedes aclarármelo, mejor.
E.
הערות לגבי התרגום
A= male name
E= female name
diacritics edited <Lilian>

שם
Hello, A. I'm E.
תרגום
אנגלית

תורגם על ידי chrisgearheart
שפת המטרה: אנגלית

Hello, A. I'm E. I'm not sure how we know one another, but I've seen you added to my friends, so I imagine we must have some friends in common, right? Well, if you can clear it up for me, great. E.
אושר לאחרונה ע"י lilian canale - 30 ינואר 2009 13:45





הודעה אחרונה

מחבר
הודעה

28 ינואר 2009 02:41

lilian canale
מספר הודעות: 14972
Hi again Chris,

We have to correct this line:

"but I see you've added my friends, so I imagine we should have some friends in common, right?"

You misunderstood a little its meaning. It should be:

"but I've seen you added to my friends, so I imagine we must have some friends in common, right?"

If you agree, please make the edits and we can validate it.

28 ינואר 2009 02:48

chrisgearheart
מספר הודעות: 4
awesome. done.

28 ינואר 2009 02:52

lilian canale
מספר הודעות: 14972
Have a closer look, that's not exactly what I suggested.