Cucumis - Servei gratuït de traducció en línia
. .



Traducció - Castellà-Anglès - Soy E. y no sé ...

Estat actualTraducció
Aquest text està disponible en els següents idiomes: CastellàAnglèsTurc

Títol
Soy E. y no sé ...
Text
Enviat per chrisgearheart
Idioma orígen: Castellà

Hola A., soy E. y no sé de qué nos conocemos, pero te he visto agregado a mis amigos, me imagino que debemos tener amigos en común, ¿no? Bueno, si puedes aclarármelo, mejor.
E.
Notes sobre la traducció
A= male name
E= female name
diacritics edited <Lilian>

Títol
Hello, A. I'm E.
Traducció
Anglès

Traduït per chrisgearheart
Idioma destí: Anglès

Hello, A. I'm E. I'm not sure how we know one another, but I've seen you added to my friends, so I imagine we must have some friends in common, right? Well, if you can clear it up for me, great. E.
Darrera validació o edició per lilian canale - 30 Gener 2009 13:45





Darrer missatge

Autor
Missatge

28 Gener 2009 02:41

lilian canale
Nombre de missatges: 14972
Hi again Chris,

We have to correct this line:

"but I see you've added my friends, so I imagine we should have some friends in common, right?"

You misunderstood a little its meaning. It should be:

"but I've seen you added to my friends, so I imagine we must have some friends in common, right?"

If you agree, please make the edits and we can validate it.

28 Gener 2009 02:48

chrisgearheart
Nombre de missatges: 4
awesome. done.

28 Gener 2009 02:52

lilian canale
Nombre de missatges: 14972
Have a closer look, that's not exactly what I suggested.