Cucumis - Shërbim përkthimi në linjë falas
. .



Përkthime - Gjermanisht-Shqip - hallo B. wann verlässt X. endlich die...

Statusi aktualPërkthime
Ky tekst është në dispozicion në këto gjuhë: GjermanishtShqip

Titull
hallo B. wann verlässt X. endlich die...
Tekst
Prezantuar nga gabi290361
gjuha e tekstit origjinal: Gjermanisht

Hallo B.
wann verlässt X. endlich die Wohnung von R. und mir?
Ich habe nur Angst, dass unsere Ehe endgültig zerbricht.
Wieso haben R. und X. den gleichen Ehering?
Bitte sag mir alles was ich wissen möchte.
G.
Vërejtje rreth përkthimit
B. = Baba
X. = Xheva
R. = Remzi
G. = Gabi

(Die Namen in der Übersetzung nicht ausschreiben, die stehen hier um zu wissen, ob es ein weiblicher oder männlicher Name ist!)
/italo07

Titull
Halo B., kur lëshon X. së fundi banesën e...
Përkthime
Shqip

Perkthyer nga Inulek
Përkthe në: Shqip

Halo B., kur X. do të lëshojë së fundi banesën time dhe e R. (Remzit)?
Vetëm kam frikë, se martesa jonë thyhet përfundimtarisht.
Si është mundur që R. dhe X. kanë të njëjtën unazën e martesës?
Të lutem, thuajmë gjithçka çfarë do të doja ta di.
G.
U vleresua ose u publikua se fundi nga Inulek - 26 Mars 2009 18:09





Mesazhi i fundit

Autori
Mesazh

16 Mars 2009 14:28

gabi290361
Numri i postimeve: 1
bitte helft mir,denn es geht um mein glück.
vielen dank dafür,liebe grüsse gabi von bihl.
es ist keine übersetzung nur ein danke schö an alle.