Cucumis - Nemokama vertimo internete paslauga
. .



Vertimas - Vokiečių-Albanų - hallo B. wann verlässt X. endlich die...

Esamas statusasVertimas
Šis tekstas išverstas į šias kalbas: VokiečiųAlbanų

Pavadinimas
hallo B. wann verlässt X. endlich die...
Tekstas
Pateikta gabi290361
Originalo kalba: Vokiečių

Hallo B.
wann verlässt X. endlich die Wohnung von R. und mir?
Ich habe nur Angst, dass unsere Ehe endgültig zerbricht.
Wieso haben R. und X. den gleichen Ehering?
Bitte sag mir alles was ich wissen möchte.
G.
Pastabos apie vertimą
B. = Baba
X. = Xheva
R. = Remzi
G. = Gabi

(Die Namen in der Übersetzung nicht ausschreiben, die stehen hier um zu wissen, ob es ein weiblicher oder männlicher Name ist!)
/italo07

Pavadinimas
Halo B., kur lëshon X. së fundi banesën e...
Vertimas
Albanų

Išvertė Inulek
Kalba, į kurią verčiama: Albanų

Halo B., kur X. do të lëshojë së fundi banesën time dhe e R. (Remzit)?
Vetëm kam frikë, se martesa jonë thyhet përfundimtarisht.
Si është mundur që R. dhe X. kanë të njëjtën unazën e martesës?
Të lutem, thuajmë gjithçka çfarë do të doja ta di.
G.
Validated by Inulek - 26 kovas 2009 18:09





Paskutinės žinutės

Autorius
Pranešimas

16 kovas 2009 14:28

gabi290361
Žinučių kiekis: 1
bitte helft mir,denn es geht um mein glück.
vielen dank dafür,liebe grüsse gabi von bihl.
es ist keine übersetzung nur ein danke schö an alle.